[Fred Dello Russo]: A 36ª reunião regular da cidade de Medford chegará à ordem. Sr. Clerk, ligue para o rolo. Presente. Sete membros presentes. Nenhum ausente, por favor, levante a bandeira.
[Unidentified]: Chance.
[Fred Dello Russo]: Os dois conselheiros eleitos, John Falco e George Scarpelli, estão conosco hoje à noite. Convidamos você a se juntar a nós atrás da ferrovia. Diretores eleitos. Temos um assento glorioso para você lá. Bem-vindo. E o presidente reconhece o conselheiro Knight por um pedido de suspensão das regras. Diretor de Caballero.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, me mudei para obter o documento 15-432 fora da tabela de questões pendentes para permitir que o MassDOT e seu contratado, Zippo e Companhia, forneçam uma atualização sobre a reconstrução da ponte Craddock, por favor.
[Fred Dello Russo]: Muito bom. Então, para o movimento da suspensão das regras, obtenha 15-432 da tabela para discussão. Todos aqueles que são a favor? Todos os opostos, o movimento leva. Dash 432 Reunião, aplicação do Departamento de Transportes de Massachusetts para apresentar, para atualizar o projeto de construção. na ponte Craddock, e também para resolver problemas em torno de comunicação e paradas de ônibus. O presidente reconhece o cavalheiro do pódio, que é o homem encarregado das pontes, eu acho. Sim?
[SPEAKER_08]: Scott Kelleway, Construção do Distrito 4, e responsável pelo Programa de Ponte do Acelerador. Obrigado. Muito bom.
[Fred Dello Russo]: Bem-vindo. Bem-vindo. Obrigado. E Feliz Natal a todos e nossas lindas maravilhas de inverno. Sim? Departamento de Transporte.
[SPEAKER_08]: Ok novamente, eles me pediram para fornecer uma sessão informativa. Voltarei a isso o mais curto, o mais breve possível. Meu projeto é atualmente 23%. Olhe no curto prazo, o que verá nas próximas semanas, focaremos, continuando o foco na instalação da ponte temporal. Isso continuará com os vínculos da estrada para essa ponte temporária e, em seguida, a ponte eventualmente transportará o tráfego para o norte para o Clipper Ship Drive. Estamos planejando progredir nas próximas duas semanas. Esperamos ter essa ponte aberta no meio ou no final de dezembro. Atualmente, esse é o nosso objetivo, e vejo você muito bem para isso. Depois vamos amarrar tudo isso, teremos que obter as novas passagens para estabelecer a área de trabalho da Fase Três. Isso será um interruptor de tráfego de fase três. Isso nos permitirá começar a trabalhar na parte oriental da ponte, da ponte existente. Para fazer isso, teremos que instalar travessias de pedestres, tinta de linha, instalação de barreira. Teremos que realocar esse ponto de ônibus em frente ao restaurante. Teremos que agir sinais de trânsito ativos, sinais de trânsito temporários. Junto com isso, o trabalho de realocação da rede nacional será concomitante a esse trabalho. Quando a ponte de temperatura estiver aberta e estamos na configuração da Fase Três, iniciaremos a demolição e a reabilitação da parte oriental da ponte. Essa é a demolição completa da subestrutura super final. Teremos que localizar o, Na porção de água em cofferdams. Em seguida, começaremos a reconstruir a nova ponte, novas vigas de aço, novas tampas de concreto. Então estaremos pavimentando, cronometrando tudo. Obviamente, isso começará em janeiro, em janeiro próximo e será concluído em setembro de 2017. Em seguida, alcançaremos a Fase Quatro, o que nos permitirá alterar o tráfego para a nova ponte. Então começaremos a trabalhar na demolição e reconstrução da parte ocidental da ponte. Isso, muito semelhante à parte do Oriente, começará a setembro de 2017 e o fim até agosto de 2018. Naquela época, quase terminaremos nosso trabalho de ponte. Restaurar as ilhas, reabrir a rampa, termine o local de trabalho e estaremos completos com o projeto em novembro de 2018, quando tudo estará em seu padrão de tráfego normal e tudo retornará ao normal. Muito bom. Bem.
[Fred Dello Russo]: Essa é sua sinopse?
[SPEAKER_08]: Esse é um resumo rápido. Fique feliz em receber qualquer dúvida. Tenho uma pergunta para o conselho. Claro. Avançar. Sim. Hum, trânsito, pare de realocação. A última vez que conversamos, hein, todos queriam avaliar o tema proposto, Hu, para um ônibus temporário, desculpe, realocação de pontos de ônibus. O ponto de ônibus em frente ao restaurante deve ser realocado, pois deve se tornar uma área de trabalho. Então propomos, desculpe, isso fará parte do, Área de trabalho em frente ao restaurante. Nós vamos para a barreira lá. Então os pedestres não podem pegar ônibus, eles não podem entrar lá. Bem. De qualquer forma, enviamos uma proposta em três locais para o conselho e chegamos ao momento em que precisamos de uma decisão sobre a cidade. Desculpe, isso não foi enviado ao conselho. Bem. Ele é encaminhado para a cidade. Precisamos de um,
[Fred Dello Russo]: Decisão a esse respeito, não pelo trabalho. Eu acho que, um, o cavalheiro alude é que uma comunicação foi feita ao vereador da Penteter Information Point em um segundo. Havia uma comunicação feita, do Departamento de Transportes, Uh, até a cidade. Eu acho que foi, filtrado, por meio de um escritório do prefeito e também para o Departamento de Desenvolvimento da Comunidade Desenvolvida. Uh, a Comissão de Trânsito, chefe de polícia e engenheiro da cidade para resposta. E eu acho que, como coordenador dessa comunicação, eu acho que a Sra. Dilorenzo estava aguardando um feedback contínuo ou alguns comentários dos outros escritórios, uh, serão informados para o Departamento de Comunicação, UH, UH, ponto de informação, conselheiro Penta. Eu também quero aproveitar esta oportunidade para uh, Outros membros da equipe que representam o Departamento de Transportes, Sr. Donny Daly, que é a principal ligação legislativa do Departamento de Transportes, membros da Zoppel Construction, e também conosco é o honorável Paul J. Donato, representante estadual e líder da Câmara dos Representantes. Conselheiro Penta.
[Robert Penta]: Cólon. Agradeço o fato de você estar aqui, senhor. Primeiro, não tenho idéia dessa comunicação enviada, então suponho que uma das razões pelas quais você está aqui, porque o conselho pediu que você estivesse aqui. Gostaríamos de acreditar que houve reuniões semanais com pessoas neste edifício, e você e a construção de Zappa na ponte. Estamos pedindo atualizações, e tudo isso foi estrangeiro para nós há uma semana, então a pergunta é: é verdade ou falso? Você conheceu pessoas?
[SPEAKER_08]: Neste projeto em particular, neste edifício? Sim. Não se lembre da construção. Não foi quinzenal. Não, nos reunimos a qualquer momento a pedido. Ele tem uma reunião em nosso escritório de campo, mas ele se encontrou com outro, com o qual o departamento de obras públicas, qualquer pessoa como você, nos encontramos com esses representantes quinzenalmente. Sim. Bem.
[Robert Penta]: Em nosso escritório de campo, em seu escritório de campo. E é isso, e é isso que pedimos. Você sabe, pedimos atualizações sobre isso. E nunca recebemos uma resposta de ninguém em relação a isso. Avançar.
[SPEAKER_19]: Com licença. Meu nome é Peter Trimontosi. Eu sou o engenheiro de área do projeto. Mark Shay participa de nossas reuniões de progresso e Dennis McDougal. Hum, e Cassandra é convidado toda semana. Então eles enviam um representante para nossas cinco semanas.
[Robert Penta]: Isso pode ser eles. Este é o conselho que deseja descobrir, porque quando os contribuintes, residentes e pessoas que usam pontos de ônibus não têm respostas. E é por isso que o sentimento de frustração ocorreu. Se você os encontrar e estamos pedindo relatórios e minutos para as reuniões, não conseguimos nada. Porque nada voltou.
[SPEAKER_08]: No, nada contra ti.
[Robert Penta]: Eu só quero saber que você se encontrou com essas pessoas. Isso é correto. Bom. É tudo o que você precisa saber. Isso é o número um. Número dois, em relação ao problema em relação à parada de ônibus. Bem. Hum, novamente, mais informações que nos foram dadas, e acho que o secretário da cidade pode atestar o fato de que o Cavaleiro do MBTA indicou que não irá a uma reunião noturna para discutir os pontos de ônibus. Quero dizer, onde estamos indo com isso? Se isso deve funcionar juntos, Isso não pode funcionar assim se eles não estiverem saindo à noite para nos encontrar.
[SPEAKER_08]: Sim, não posso falar em nome do MBTA. Você está ciente disso? Não conheço nenhuma comunicação com esse sentido.
[Robert Penta]: Bem. Bem, talvez em seu inventário de Bailiwick of People, você possa descobrir como fazê -los aqui porque o ponto de ônibus está sob o controle do conselho, como você sabe.
[SPEAKER_08]: Entendido. E acho que a maneira como ele aparece agora é que, uma vez que decidimos um local apropriado, simplesmente solicitamos esse local e eles acomodar esse pedido.
[Robert Penta]: E outra coisa, se você puder fazer isso, hum, indica que existem certas pessoas que serão afetadas e, se você passar por essas empresas na praça, ninguém os contatou dizendo a outra ponte que ocorreu há algumas semanas, quando começou a fazer um trabalho lá, a mudança no tempo, o cronograma de trabalho. Há mais comunicação porque você sabe o que é, é difícil começar e tentar manter as portas abertas. Atende a todas as suas despesas, você sabe Este é um ótimo projeto. Sabemos que isso ocorrerá até 2017, mas se não houver contato pessoal e uma conversa real com os empresários, você terá dificuldades, você sabe, venderá o projeto porque está tendo dificuldade em vendê -lo. Mas agora você está me dizendo, e estou feliz que as pessoas na cidade estejam, você sabe, não recebemos essa resposta. Nem sabemos o que você está falando sobre essa senhora. Então, Sr. Clerk, se pudermos perguntar, você pode copiar a carta? Não sabemos sobre esta carta na parada de ônibus. Apenas sabendo disso pela primeira vez. Você tem uma cópia que poderia nos dar?
[SPEAKER_08]: Sim. Temos uma cópia aqui.
[Robert Penta]: Você o enviou em 18 de novembro. Bem, e quem ele dirigiria, Sr. Daly? Quem você dirigiu isso? Você poderia fazer uma cópia da carta? Essa não é a carta. Essa é a carta?
[SPEAKER_08]: Essa não é a carta. Esses são os locais propostos.
[Robert Penta]: Você tem uma cópia da carta, Sr. Daly? Por favor, para todos os conselheiros.
[Fred Dello Russo]: Temos duas pessoas na cauda.
[Richard Caraviello]: Ponto de informação, conselheiro Caraviello. Se o cavalheiro pudesse nos dar os três locais enquanto esperávamos a carta, acho que seria útil.
[Fred Dello Russo]: E se eu estiver certo, esses são três locais temporários com o objetivo da mitigação da construção. Obrigado, sim, acho que em vez da carta. Presidente reconhece o Pantor do Conselho.
[Robert Penta]: Você é para tudo? Eu me preocupo com o fato de que há um requisito de tempo para esta carta?
[SPEAKER_08]: Você estava procurando uma resposta, precisamos dar, é o nosso entendimento. Precisamos avisar o MBTA duas semanas para que essa realocação entre em vigor. Estamos olhando Coloque isso no lugar em pouco mais de duas semanas. Então a hora está ficando curta. Portanto, para não adiar o projeto.
[Robert Penta]: Portanto, este é o seu pedido que veio por carta, em 14 de novembro, eles estão procurando duas semanas de vantagem. Estamos ouvindo isso pela primeira vez e para onde os tomadores de decisão de onde está indo esse ponto de ônibus. Eu acho que você pode entender de onde eu venho. É óbvio que, você sabe, não houve comunicação, você sabe, e eles podem ter que esperar.
[Fred Dello Russo]: O presidente reconhece o vice-presidente Lungo-Koehn.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, presidente do Russo. Em relação à mudança da parada de ônibus da MBTA, sozinha, através do Conselho, já conhecemos isso antes, e a Comissão de Pessoas com Deficiência está firmemente contra a mudança dessa parada de ônibus, alguém se comunicou com Diamacloud ou aquilo?
[SPEAKER_10]: Chefe de Departamento, porque ... Em 18 de novembro, Scott me enviou as três alternativas antes de você. Enviei -o ao Sr. Dilorenzo, enviei -o ao Chefe de Polícia, Cassandra, Sr. Rumley e o Gabinete do Prefeito. E não recebemos uma resposta. Então... Se eu pudesse encaminhar essa carta à comissão de pessoas com deficiência, ela corresponde a ela, pouco antes do Dia de Ação de Graças, diz que não teve notícias etc. e assim por diante. Então, até esta manhã, estávamos tentando, e eu, é por isso que colocamos isso ao presidente do conselho por telefone esta manhã. Eu disse a ele que vou enviar o que tenho e não tivemos notícias dos departamentos da cidade que pensávamos que iria intervir. Então
[Breanna Lungo-Koehn]: Só porque eles são firmemente contra, recebi documentação nas últimas semanas porque tivemos uma reunião com o MBTA na semana passada em outra coisa, e ela pensou que estava nesse movimento e nesta parada de ônibus, e você sabe, alcançamos ...
[SPEAKER_10]: E ela me explicou que a jovem pesava na oposição, mas não tínhamos ouvido. Então, quero dizer, obviamente, pesaríamos qualquer comentário que ele teve. Do jeito que eles merecem, não faríamos mais nada. Portanto, não ouvimos nada a partir de hoje, na ausência disso.
[Breanna Lungo-Koehn]: Então ... obrigado. Sim, se pudéssemos obter esses documentos, isso seria bom. Agora, o segundo problema, o conselheiro Penta mencionou -o com relação ao fato de o projeto ter sido mais três anos. Existe alguma maneira de obter atualizações para os empresários?
[SPEAKER_08]: Mesmo se você estiver fechando uma rua ou certas seções que estão fechando ... Conte -nos como você gostaria disso e teremos o prazer de obter as informações desejadas.
[Fred Dello Russo]: Posso fazer uma sugestão? Sim. Fui ativo com o projeto de progresso da linha verde que já chegou há 12, 13 anos, trabalhamos nisso. A cada semana eu recebo, existe um site da Greenline, ele está em sua lista de e -mails e envia um e -mail toda semana, atualização da construção. Talvez seja uma maneira simples de criar listas de e -mail com este projeto de que todas as partes interessadas possam entrar na lista e obter atualizações periódicas sobre o progresso da construção e quaisquer alertas de trânsito que devem ser realizados Com isso, e é isso que é feito com o T., então toda vez que a Harvard Street será fechada ou fechada na School Street, Somerville, o que quer que fizesse em todo esse projeto de extensão com as pontes, todas receberam uma atualização.
[Breanna Lungo-Koehn]: E acho que é uma boa recomendação. De alguma forma, os empresários que desejam optar por receber um e -mail uma vez por semana ou até quinzenalmente, para que saibam o que ocorre nas próximas duas semanas. Recebi reclamações sobre os restaurantes da região. Duas outras empresas em que a rua fechou para o que quer que seja, seis, sete horas, e não sabiam o que aconteceria, você sabe, eles perderam, definitivamente perderam negócios, perderam clientes. Portanto, precisamos de energia, através do site ou por e -mails para empresas que desejam optar por esse serviço. E eu, como conselheiro, gostaria de obter atualizações, porque recebemos as queixas. Eu acho isso extremamente importante. Portanto, se pudéssemos fazer essa parte da recomendação do contratado. Isso será útil.
[SPEAKER_08]: Obrigado, Sra. Vice -presidente. Por isso, enviamos esta sessão informativa como esta. Bincana, basta nos dar os e -mails adicionais e adicione -os à lista. Basta nos enviar endereços de e -mail. Temos enviado para tudo o que tivemos.
[Robert Penta]: Mais um grupo que você deseja informar. Ponto de informação, membro do Conselho. Mais um grupo poderia ser a Câmara de Comércio de Medford.
[SPEAKER_10]: Sim. Ponto de contato.
[Breanna Lungo-Koehn]: A Câmara de Comércio, Diretor Executivo. Ela esteve aqui hoje. Ela estava aqui.
[Fred Dello Russo]: Janet Donnelly é a diretora executiva da Câmara de Comércio. Não é um problema. Vamos entrar em contato com isso. O presidente reconhece o conselheiro Camuso.
[Paul Camuso]: Obrigado. E obrigado por vir hoje à noite, Sr. Daley, com toda a sua comitiva. Apenas algumas perguntas rápidas sobre a realocação do ponto de ônibus. Parece que o ponto de ônibus, as três opções estão atravessando a rua. Isso está correto?
[SPEAKER_08]: Você tem que atravessar a rampa na Rota 16 a oeste. Sim. Sim. Desculpe. Você faz. Sim. Você tem que atravessar os dois lados. Você tem que sair. Então, se alguém estiver esperando um ônibus, o ônibus vai parar e você terá que atravessar a rua para entrar no ônibus entre o lugar que temos agora, será uma área de trabalho gigante e precisamos levá -los para o outro lado. Essa é a minha próxima pergunta. Mas vamos parar com os pontos de ônibus. Você não pode atravessar essa área. Não haverá ponte. Então você tem que atravessar a rua e depois voltar.
[Paul Camuso]: Mas o ônibus param, Aqueles pontos vermelhos que você realmente está do outro lado da rua.
[SPEAKER_08]: Não, eles estarão do mesmo lado que o restaurante. O restaurante é daqui. Você tem que atravessar a rua, descer e depois voltar. De volta dessa maneira. Portanto, estará do mesmo lado da rua.
[Paul Camuso]: Você pode explicar a pessoas como eu que elas não podem ler mapas de construção, porque é muito técnico? Onde as três opções para o público da visualização devem saber? Basicamente, em termos de leigos.
[SPEAKER_08]: Você tem a etapa elevada da Rota 16, um bem no meio.
[Paul Camuso]: No meio da etapa alta? Abaixo. A iluminação e tudo será aprovado se isso acontecer? Eu não investigei isso.
[SPEAKER_08]: Está escuro lá?
[Paul Camuso]: Ele está atracado lá até que eles começaram. Agora você tem caminhões sob as luzes à noite. Então isso é, sim, isso é um, mas você não pode dizer isso, já que uma construção não está ligada por um dia então. Bem. Então esse é o primeiro local. Próximo.
[SPEAKER_08]: Eles estão na mesma seção e uma está mais próxima da rampa a oeste e a outra está mais próxima da rampa a oeste de como aquele pequeno bico.
[Paul Camuso]: Então, se você vier do restaurante e vir à direita, suponho que esteja no lado esquerdo da rua ou à direita. As três propostas estão do mesmo lado da rua. Eu entendo isso. Se você está em frente ao restaurante, chega à rampa de entrada oeste da Rota 16. Correto. Vire à direita. Agora você enfrenta West Medford, Rota 16. É à sua esquerda ou à sua direita em comparação com o restaurante? Se você estivesse no início da rampa, seria imediatamente à sua esquerda. À sua esquerda. Portanto, você terá que atravessar a rampa de entrada para a Rota 16 a leste para chegar à parada de ônibus do local existente.
[SPEAKER_08]: E isso é o mais próximo, ele supõe, certo? Sim, mas é aí que você atravessará o lado da rampa. No lado direito, se você enfrentar essa rampa a oeste, o lado direito será uma área de trabalho. Então você não pode estar lá.
[Paul Camuso]: Então você terá que percorrer a área de trabalho para chegar às paradas de ônibus sob a rampa. Se você for lá, você está muito confuso. Esqueça os mapas de construção. Estou tendo um tempo ruim.
[SPEAKER_08]: Se eu pudesse mostrar a imagem, poderia ser mais fácil descrevê -la. Mas essencialmente, você encontrará.
[Paul Camuso]: Então, onde fica o restaurante? O restaurante não está na imagem. Vou conseguir os dois pontos. Porque acho que estamos todos um pouco perplexos ao olhar para esse mapa.
[SPEAKER_08]: Eu tenho isso. Deixe -me tirar outra foto aqui. Muito bom, aqui está, há duas fotos. Localização atual, restaurante. Muito bom, você terá que transmitir. Você vai atravessar a ponte, cruzar novamente, você tem três locais. Ok, o mais próximo está na rampa de entrada.
[Paul Camuso]: Esta é a rampa na direção oeste, Então você atravessaria a rua e a travessia de pedestres, e estaria lá.
[SPEAKER_08]: Correto.
[Paul Camuso]: Você anda um pouco mais.
[SPEAKER_08]: Você entrará nesta parte protegida aqui na calçada. O que é incapacidade acessível? Vou dizer que é. Tudo será acessível. Vou dizer que fica a 6 metros da esquina, o estádio.
[Paul Camuso]: Então, você provavelmente está a 15 metros da parada de ônibus existente, talvez um pouco mais, 75? Um pouco mais do que isso. Você poderia andar na ponte?
[SPEAKER_08]: Sim, é uh ... eu não consigo ler as pequenas estações, o que é?
[Paul Camuso]: Foi isso que eu pensei, sim. Eles têm cerca de 500 pés. 500 pés, isso é muito para uma pessoa mais velha. Estamos abertos a qualquer sugestão, vamos colocar em qualquer lugar. Bem, o problema é que nem sabíamos que era uma opção neste momento, porque a comunicação dentro deste edifício Certamente, há um problema. 18 de novembro, e confie em mim, eu sei como o MBTA e o ponto funcionam. Você é muito bom notificar a comunidade sobre o que está acontecendo. Portanto, há algo mais que está acontecendo quando atinge a rede dentro da prefeitura, por exemplo, os memorandos internos dentro do Conselho da Cidade. Mas esta é a primeira vez que ouvimos os três. Para que eu possa entender o processo. Eles provavelmente apresentarão um plano de jogo que é o melhor, segundo profissionais, o chefe de polícia, OCD, DPW, e depois o traz ao Conselho para sua aprovação final, onde somos a autoridade de aprovação. Mas, como você disse, tivemos a impressão de que o ponto de ônibus ia ficar. Mas isso leva à minha segunda pergunta. Uma área de trabalho em frente ao restaurante, que é uma preocupação maior em termos do restaurante, a companhia de seguros, o agente imobiliário, O que você faz quando define o original?
[SPEAKER_08]: É aí que a barreira sairá para estabelecer a área de trabalho. Não haverá emprego em si, mas você não poderá pegar um ônibus lá. É aí que temos que desviar o tráfego desse lado.
[Paul Camuso]: Então, se alguém estaciona, por falta de uma palavra melhor, o antigo anel do anel ou o que for, como você chama agora? Clipper, Clipper Ship Drive. Eu acho que é isso que é, certo? Então, devido à falta de uma palavra melhor, se estiver estacionada em Clipper Ship Drive, você ainda terá acesso ao restaurante, a companhia de seguros. Eu ainda podia atravessar a rua e entrar na calçada e depois entrar no restaurante, certo? Ele não vai fazer isso. Bem. Sim. Tudo bem. Quando você disse a área de trabalho, era apenas um pouco, hein, bem, sim, nós, não podemos ter veículos lá, porque basicamente as barreiras apenas desviam basicamente o caminho, porque todo o tráfego que chega à Medford Square de South Medford agora passará pela nova ponte. E o tráfego que vem da Salem Street agora se desviará, longe do restaurante, para South Medford. Correto. E quando você diz a área de trabalho, nada mais é do que um desvio de 6 metros de distância, a 30 metros de distância, a 40 pés de distância. Ok, agora me sinto muito confortável. Quando você disse uma área de trabalho, eu estava pensando nas cercas, e esses caras não conseguiram trabalhar. Eu sei que o Sr. Veneziano não ficaria feliz com esse particular. Dito isto, sozinho, também quero agradecer ao Sr. Daly e sua equipe, porque eles obviamente eles estão fazendo essas comunicações. O colapso foi das paredes deste mesmo edifício em que nos sentamos hoje à noite. Então, hum, então se você pudesse continuar notificando e, e, hum, e eu gosto da idéia do conselheiro dos Russo, a linha verde, Quero dizer, eles estão nos mantendo cientes desse progresso, provavelmente semanalmente. Entre o DOT e a Comissão de Jogos de Missa, nunca conheci duas agências para notificar de maneira mais consistente. E isso é algo, como para a transparência, estou muito feliz. A única coisa que a linha verde não compartilhou conosco são suas finanças. Correto. E espero, em uma nota mais leve, Eu acho que será cerca de um mês ou mais. Eles vão sair com o relatório real. Isso é bastante correto nisso? Então, eu li isso no balão de hoje, mas você não pode levar o mundo e tudo mais em 100%. Mas disse que, se eu pudesse, mantenha as notificações que vêm. Vou me comunicar com o Sr. Daley amanhã, darei a você alguns endereços de e -mail adicionais para inserir a declaração externa. Excelente. E outra pessoa que tem sido Uh, muito bom com isso e entra em contato com diferentes agências e a UM no DCR e algumas das outras coisas que acontecem, houve o representante Donato. Então, eu sei que, no início deste projeto, em junho e julho, havia uma preocupação com o meio ambiente e o rio e coisas assim. E, o representante Donato, colocou, colocou os constituintes da South Street na direção certa. Então, hum, hein, isso é sempre uma boa comunicação em, hum, Para essas pessoas também.
[Fred Dello Russo]: Então isso é tudo. Obrigado, conselheiro. Eu sei que há um cidadão que gostaria de se dirigir a nós. Se desejar, apresente -se ao pódio e indique seu nome e endereço para registro.
[Sqp6S0Yyr0A_SPEAKER_04]: Olá. Meu nome é Rachel Tannenhaus. Meu endereço é 26 Pearl Street e eu sou o presidente da Comissão de Disabilidade de Medford. Então, hum, seja bem -vindo ao presidente. Obrigado. Hum, e, muito obrigado por mencionar as preocupações de Diane McLod. E ela realmente me enviou um e -mail antes, a reunião na semana passada. Hum, e eu não podia, Leve essa reunião em particular onde ele pensou que estava sendo discutido, mas ele teve que ficar doente em casa naquele dia, é por isso que ele não conseguiu. Então, devo entender que eles estão procurando mover a parada de ônibus em frente à de Carol? É o restaurante que estamos falando, o ponto de ônibus que eles estão olhando para se mudar? Correto, está bem. Então, como você disse, é um grande problema para os idosos. É certamente um grande problema para pessoas com deficiência. Eu nunca vou encontrar essa parada de ônibus se eles o moverem. Eu tenho que lhe dizer que vou passear por toda parte para sempre. Portanto, deve haver algo definitivo, como, se você o moveu, deve haver alguns ótimos indicadores sobre onde foi. Mas eu tenho que lhe dizer que vivo a uma curta distância de Medford Square, e eu pegamos o ônibus devido aos cruzamentos que estão lá, aqueles em que as rampas de entrada estão. Eu poderia caminhar e fazer o exercício, e provavelmente poderia usá -lo, mas realmente não quero achatar, então não. Tem que cruzá -los para chegar ao ponto de ônibus, também o problema de segurança, como você disse, para colocar o ponto de ônibus sob a alta etapa. Às vezes eu volto à noite. Eu viajo sozinho. Não quero esperar sob esse passo alto. Quero dizer, sem ofender, é um pouco mais forte. E acho que é um problema de segurança. Eu teria dificuldade em navegar lá, mesmo com o cachorro. E eu nem sei o que alguém usa uma cadeira de rodas ou com Ou com problemas de resistência, algum tipo de condição que teria problemas com resistência, não tenho idéia do que eles fariam nessa situação. Mas posso lhe dizer que, na minha situação, agora cheguei à Medford Square porque posso pegar o ônibus e, como há boas paradas de ônibus para me recuperar, eu simplesmente pararia de chegar à Medford Square. E eu sei que estamos fazendo essas coisas, e não é que eu não goste de Medford Square, eu gosto muito e encorajo as pessoas a virem aqui. Mas em termos de ir a restaurantes nessa área, seria realmente, quero dizer, basicamente, entendo revitalizar a praça. Também sou a favor de fazê -lo, mas você não quer manter as populações do lado de fora em nome da revitalização da praça. Então eu realmente gostaria e é, Então, os meninos borrados na frente, são vocês que fizeram a apresentação? Sim. Bem. Olá, como eu disse, meu nome é Rachel. Sou um dos cidadãos que seriam afetados por mover o ponto de ônibus, mas também, como eu disse, sou o presidente da Comissão de Deficiência de Medford. Nossa próxima reunião é 16 de dezembro às 5h30 da noite. Ao virar da esquina aqui na sala 201. E terei que consultar Diane McLeod, mas acho que posso estender um convite para vir se você quiser conversar conosco sobre o acesso ao site e também sobre como mover o ponto de ônibus e obter informações reais da comunidade de deficiência. Então, se você tiver dificuldade em ouvir a Sra. McLeod, e eu sei que ele estava doente um pouco antes das férias, Em seguida, podemos conectá -lo completamente e você pode obter toda a entrada que deseja, alguns de vocês não fizeram isso. Claro.
[Fred Dello Russo]: Obrigado Rachel.
[Sqp6S0Yyr0A_SPEAKER_04]: Obrigado.
[Fred Dello Russo]: O presidente reconhece o conselheiro Penta.
[Robert Penta]: Sr. Presidente, acho que o Sr. ... quem é o cavalheiro do estado? Quem é esse cara? Scott Scott, por favor.
[SPEAKER_08]: Sim, para você saber, estávamos apenas jogando algumas idéias e antes Quero obter algumas linhas de papel e garantir que seja absolutamente viável. Mas, neste momento, acreditamos que podemos ter uma maneira de fazer uma pista dedicada apenas ao ponto de ônibus e deixá -lo em seu local atual. Então, vamos desenvolver isso amanhã. Entraremos em contato muito em breve. Muito bom. Precisamos que vamos, vamos, Eu acho que pode ser feito. Só queremos ter certeza de que pode ser.
[Robert Penta]: Mas, considerando isso, você disse que ouve todas as idéias. Se, de fato, isso não funcionar, eles ainda poderiam fazer esses ônibus diretamente para a Medford Square, porque discutimos como um local do problema e com a praça é, e eles poderiam atravessar a River Street e retornar, o que é de certa forma. E você pode reverter de certa forma, seguir da maneira oposta. E isso facilitaria. Porque não esqueça que você tem dois edifícios para pessoas mais velhas de mais de 500 pessoas. E para eles caminharem mais No final daquela estrada, depois atravesse a ponte, onde seria muito mais fácil ir para a Mitford Square. Assim, e novamente, as pessoas que poderiam ter uma deficiência ou deficiência da Salem Street, Forest Street ou High Street ainda estariam tomando a mesma quantia. Caso contrário, seria mais curto para eles apenas andando pela praça pelas travessias de pedestres, porque você disse que os faria corretamente e ajustou. Então você tem opções que estão lá, e isso é tudo o que o conselho queria discutir. É o que são as opções, o que funcionaria melhor e se torna muito difícil quando você não tem comunicação. Então, estou apenas jogando isso lá fora. Entendido. Obrigado. O presidente reconhece o vice-presidente Lungo-Koehn.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado. Para que possamos ter certeza, se o Sr. Daley pudesse aparecer. Você mencionou que Podemos, qualquer empresário ou conselheiro ou qualquer pessoa do público que deseje obter atualizações na ponte Craddock pode ir para esta lista. Como os levamos a essa lista ou como fazemos? Apenas me envie e -mails.
[SPEAKER_10]: E como nos contatamos? Já temos um banco de dados sobre quantos e -mails temos.
[Robert Penta]: Não, mas qual é o contato?
[Breanna Lungo-Koehn]: Portanto, tem cerca de quatro ou cinco e -mails que eles estão recebendo ... Sim, precisamos de qualquer banco de dados que você tenha.
[SPEAKER_10]: Como grupos de câmeras, etc., e grupos cívicos e coisas assim.
[Breanna Lungo-Koehn]: E qual é o seu e -mail, se pudéssemos?
[SPEAKER_10]: Eu posso te dar meu contato.
[SPEAKER_10]: Dê -nos um mensageiro. Sim, faça cópias. E vou levá -lo ao nosso departamento de TI. Obrigado. Mas fazemos avisos semanalmente em muitos projetos. Não sei se você está familiarizado. Como o projeto Arlington Mass Ave, simplesmente cortamos a fita nisso. Fizemos atualizações semanais e coisas assim.
[Breanna Lungo-Koehn]: E isso dirá se uma estrada está fechando ou algum trabalho importante, que vem para as próximas semanas.
[SPEAKER_10]: Podemos fazer isso semanalmente. É uma prática bastante comum que temos. Então, obrigado.
[Robert Penta]: E uma das outras coisas para a cadeira, você disse que seria um projeto de turno duplo de seis dias por semana.
[SPEAKER_10]: Eu também não posso falar com isso, mas, hum, Você quer falar com o cronograma? Sim, eu não faria.
[Fred Dello Russo]: Olá, basta indicar seu nome e endereço para registro.
[SPEAKER_05]: Eu sou o gerente de projeto.
[Fred Dello Russo]: Maravilhoso, obrigado.
[SPEAKER_05]: Quanto ao turno, estamos em uma semana de trabalho dedicado de cinco dias, oito horas por dia durante o dia, exceto quatro vezes. Quando precisamos recuperar o atraso ou B, precisamos fazer coisas menos perturbadoras à noite, como estabelecer a ponte que fizemos há várias semanas. Mas nossa programação é cinco dias por semana, oito horas por dia. Obrigado.
[Robert Penta]: Essa é a sua programação agora, mas acho que quando você estava aqui, a apresentação foi feita, seria um turno duplo duas vezes por semana, seis dias por semana.
[SPEAKER_05]: Isso nunca foi declarado. Está disponível para nós. Essas são as mudanças de trabalho que estão disponíveis para nós. Portanto, se precisarmos deles para inventar o cronograma, certamente os usaremos para que possamos manter nossa programação e concluir nossa conclusão e sair do cabelo o mais rápido possível.
[Robert Penta]: Bem, não faria mais sentido se você fizesse turnos duplos duas vezes por dia? Não teríamos que esperar em 2017? 18, peça desculpas.
[SPEAKER_05]: Isso realmente não resolve os problemas. Os problemas de cronograma estão envolvidos em serviços públicos que precisam fazer seus próprios movimentos e nossos horários para o trabalho de água. Não podemos trabalhar na água quatro meses por ano. Criar dificuldades. Dentro de um cronograma como este, se perdermos dois ou três dias e perdermos nossas janelas aquáticas, Perdemos quatro ou cinco meses no cronograma. Mas se formos pegos e eu sou avançado para os esperados, talvez você precise sentar e esperar quatro ou cinco meses para trabalhar. Portanto, temos que planejar nosso trabalho para trabalhar continuamente, conhecer nossos marcos e fazer nosso trabalho a tempo. É muito importante. Então trabalhando com antecedência. Trabalhe muito rápido para concluir uma certa quantidade de tarefas e, em seguida, precisa voltar para casa por quatro meses não avança a causa. Obrigado.
[Robert Penta]: Eu não acho que a causa de esperar em 2018, mesmo por 121 pés.
[Fred Dello Russo]: Obrigado. Obrigado. Conselheiro Penta. Obrigado Senhor. O presidente reconhece o conselheiro Knight.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, Se o gerente de projeto simplesmente retornar por um segundo, Scott, é, eu entendo que o cavaleiro se referiu às janelas de água e janelas de trabalho de água, janelas de trabalho de água. E com base na apresentação que você deu da última vez, há certos períodos de tempo do ano impedidos de poder trabalhar no site baseado, é um padrão federal ou estadual? É,
[SPEAKER_08]: Isso implica a permissão ambiental para o, há uma restrição na água. Bem. Então, em termos de, então, mas o projeto pode funcionar. Simplesmente não é, você não pode estar na água. Bem. Muito obrigado.
[Fred Dello Russo]: Obrigado. Por meio da moção, senhor, se desejar, vá ao conselho, indique seu nome e endereço para registro.
[Robert Cappucci]: Obrigado, Sr. Presidente. Eu sou Bob Caputi, 71 Evans Street. Minha preocupação é esse ponto de ônibus na área de trabalho. Eu realmente gostaria de saber o que vai acontecer aqui. Eles vão fechar aquela rua? E se assim for, eu poderia ajudar as empresas locais lá para qualquer parte da rua que fechará, se possível, se possível, um estacionamento lá. Seja em primeira mão, quero dizer, todos conhecemos o restaurante de Carol. Tem sido uma tradição em Medford por ir em um século aqui. Ele tem sido um amigo para mim, a família, muitos de vocês aqui, e eu vou muito, como a maioria de vocês também faz isso, e ele está perdendo muitas empresas. O que eu gostaria de ver também é, você sabe, verifique se essas equipes de construção chegam, mantenha essa área em termos de monstruosidade e desordem e outros porque, você sabe, juntamente com clientes regulares de restaurantes. Também existem funções e grupos que vêm de fora da cidade. Talvez algum tipo de acordo com a República possa ser feito para um especial de casamento que passa para lá ou para um chá de bebê onde canções de bebê podem imprimir alguns cartões para essas pessoas e levá -las para lá. E, finalmente, uma última coisa no ponto de ônibus e o que o presidente da comunidade de deficiência disse. Talvez alguém desse corpo possa alcançar o MBTA de alguma forma e usar esse serviço de van que você possui e pode oferecer a algumas dessas pessoas uma viagem, se necessário. Sabe, quero dizer, isso, eu não preciso dizer a vocês amigos, este é o seu trabalho para garantir que os contribuintes, empresas e cidadãos sejam bem cuidados e que a rua e a área sejam o mais seguras e acessíveis possível. Obrigado, Sr. Presidente.
[Fred Dello Russo]: Obrigado. Então, devido à moção de aprovação do conselheiro Penta, Segundo alterado, apoiado pelo conselheiro Knight. Todos aqueles que são a favor? Todos os opostos? O movimento carrega. Muito obrigado ao povo do Departamento de Transportes por todos os seus esforços e uma palavra especial de agradecimento ao representante Donato por sua liderança nesse assunto. Obrigado a todos. Moção de suspensão pelo conselheiro Knight. Todos aqueles que são a favor? Enquanto estamos sob suspensão. Enquanto estamos sob suspensão, sim.
[Adam Knight]: Na semana passada, colocamos uma resolução à frente em relação ao cronograma Mudanças que eram potenciais na estação ferroviária de West Medford. E acho que recebemos as notícias de nossa delegação estadual de que essas mudanças foram suspensas no momento até um processo exaustivo de audiência pública, o Sr. Presidente pode ser realizado. Então, enquanto o representante Donato estava aqui, pensei que deveríamos agradecê -lo por seu trabalho duro e seus esforços e dar a ele a oportunidade de falar sobre o assunto se ele considerar conveniente. Muito obrigado.
[Paul Donato]: Paul Donato, representante do 35º Distrito Médio. A delegação de Medford, juntamente com o senador Lewis, que representa Winchester, teve uma reunião com o MBTA há dez dias. Expressamos nossa preocupação com as mudanças ferroviárias dos viajantes e devido à nossa reunião, E nossa defesa, tenho que lhe dizer que a delegação funcionou diligentemente. Não estamos muito felizes com as mudanças propostas. E o MBTA renunciou à sua posição em relação a 15 de dezembro para mudanças e, por outro lado, está trabalhando em abril. A delegação funciona mais uma vez com o MBTA. Planejamos uma reunião em algum momento em fevereiro para Continue com o diálogo para que o impacto de qualquer uma das alterações que serão feitas no Riel nas proximidades sejam mínimas. Uh e, e é aí que estamos neste momento em particular.
[Adam Knight]: Obrigado, representante.
[Fred Dello Russo]: Obrigado. Obrigado. Obrigado, representante. Então, a moção de aprovação, hein, todos que são a favor, todos esses movimentos implica. Camuso Advisor.
[Paul Camuso]: Sim, Sr. Conselheiro. Gostaria de tirar 15-432 da tabela, recebê-la e colocá-la no arquivo. O Massdot estava aqui hoje à noite e isso apareceu.
[Fred Dello Russo]: Sim, esse foi o documento que realmente pegamos e agimos. Tomamos, tudo bem. Obrigado. Obrigado. Então, por moção do conselheiro Camuso, para recorrer à ordem comercial regular. Todos aqueles que são a favor? Esses opostos? 15-780, licença do operador de táxi por Buffon-Gaultier. 1045 River Street, número 32, Hyde Park, Massachusetts, 02136, dirigindo para Joseph Pierre por táxi em toda a cidade, 40 Channel Street, Medford, Massachusetts. No relatório de consulta de arquivos, o presidente reconhece o conselheiro Caraviello por recomendação. O peticionário está presente? Boa noite, indique seu nome e endereço para registro.
[SPEAKER_18]: Bufongoche, 1045 River Street, Hyde Park, Massachusetts, 02136,
[Richard Caraviello]: Diretor de Caraviello. Obrigado, Sr. Presidente. Sr. Presidente, revisei a papelada do cavaleiro e parece estar em ordem. E o cavalheiro entende que suas pílulas ficarão sozinhas em Medford? Sim. E não em outras cidades, e você não escolherá Boston retornar lá?
[SPEAKER_18]: Não, eu já tenho a licença de Boston. Eu já tenho uma licença de Boston.
[Richard Caraviello]: Você também tem uma licença de Boston? Sim. Manter um segundo. Você disse que, de acordo com você, você está licenciado para aumentar os táxis em outra cidade ou cidade? Você disse que não.
[SPEAKER_18]: Cidade, o que, aqui? Não, eu apenas pego, sexta -feira.
[Richard Caraviello]: Então você também tem uma carteira de motorista em Boston?
[SPEAKER_18]: Sim.
[Richard Caraviello]: Você acabou de receber na sexta -feira.
[SPEAKER_18]: Sim, sexta -feira passada.
[Richard Caraviello]: Portanto, você terá que alterar a replicação na pergunta 15 para si mesma. Mas foi antes. Sr. Secretário, é que ele não precisa usar a licença do condado de Boston, então não é, Sr. Presidente, sua papelada parece estar em ordem. Eu recomendo aprovação.
[Fred Dello Russo]: De acordo com a recomendação da aprovação e moção de aprovação do conselheiro Caraviello, todos a favor? Todos os opostos? Sr. Secretário, marque o conselheiro Penta em vez de. Pelas razões para a falta de resolução sobre o assunto do Unxicab e também Mark O conselheiro Marks está em oposição. O presidente está confiante de que existe uma autoridade predominante para conceder aprovação. Então a moção é aprovada. 15781 Comunicações do prefeito ao Honorável Presidente e membros do Conselho da cidade de Medford, Conselho da Cidade, Mídia, 02155, Caro Sr. Presidente e Conselheiros da Cidade. Eu solicito e recomendo respeitosamente que a soma de US $ 147.687 serão transferidos da venda de imóveis para reduzir o déficit de 30 de junho de 2015 nas contas de eliminação de neve e gelo. Essa transferência combinada com o reembolso da FEMA e o valor coletado na taxa de imposto do ano fiscal de 2016 eliminará todo o déficit, ver anexado, seu, muito, muito, Michael J. McGlynn, prefeito. Conosco esta noite para fazer uma explicação disso A transferência é Louise Miller, diretora de orçamento, finanças e pessoal. Diretores de Lady.
[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Obrigado. Ele deveria ter recebido um apego de Anne Baker, diretora de finanças, prefeito McGlynn, que explicou o déficit de neve e gelo e os vários componentes necessários para que o déficit de neve e gelo seja reduzido a zero no ano. De acordo com nosso reembolso precoce da FEMA, bem como o valor que será coletado este ano, uma vez que a taxa de imposto for estabelecida, ainda precisamos de US $ 147.687 para fechar a lacuna e zero o déficit. Propusemos, ou o prefeito propôs que esse valor fosse transferido Da venda da conta imobiliária, que neste momento tem US $ 400.000, e que avançamos sem déficit de neve e gelo este ano no ano fiscal 16.
[Fred Dello Russo]: O presidente reconhece a vice -presidente da sra. Long.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, presidente do Russo. Eu só quero agradecer à Sra. Miller por nos dar o cronograma de amortização de neve e gelo, que estava em nosso pacote de sexta -feira. E estou muito feliz por pagarmos a dívida completa no ano passado. Foi um forte de 1,8 milhão. Temos a sorte de obter 500.000 da FEMA, mas estou feliz pela cidade, você sabe, os 1,3 milhão de que precisávamos nos ocorrer. E então eu aprovo essa transferência e acho que é uma boa maneira de fazer negócios. Obrigado.
[Fred Dello Russo]: Na moção aprovada pelo vice-presidente Longo-Curran, o presidente reconhece o conselheiro Penta.
[Robert Penta]: Pergunta rápida. Você está dizendo que os 500.000 são uma estimativa, Temos um número final?
[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Não temos um número final da FEMA. Apresentamos toda a nossa papelada há alguns meses, mas ainda não tivemos notícias sobre qual será o número final.
[Robert Penta]: Então, é possível que eles aceitem os US $ 500.000?
[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Não, realmente. De qualquer forma, receberíamos um pouco mais. Estimamos os US $ 500.000 com base no reembolso de 75% de todos os custos que nos disseram de que receberíamos. Além disso, pedimos alguns custos para alguns reparos que tivemos que fazer aos edifícios e no cemitério especificamente. Então, de qualquer forma, teríamos uma pequena quantia a mais, talvez de US $ 25.000 a US $ 35.000, mais do que isso.
[Robert Penta]: Mas por que ainda não ouvimos? Por que você está demorando tanto?
[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Eu não posso responder isso. Agora trabalhamos com quatro representantes diferentes da FEMA. Estamos em nosso quarto representante. Leva apenas tempo.
[Robert Penta]: Bem.
[Fred Dello Russo]: Bem, conselheiro. Uma moção de aprovação do conselheiro Lange-Kern, apoiado pelo conselheiro Knight. Existe um rolo? Chamada de rolagem.
[Clerk]: Camuso Advisor.
[Fred Dello Russo]: Sim.
[Clerk]: Diretor de Caraviello. Sim. Diretor de Caballero. Sim. Vice-presidente Lange-Kern. Sim. Marca conselheiro. Sim. Conselheiro Penta. Sim.
[Fred Dello Russo]: Sim, com um voto de sete, afirmativo, nenhum negativo, a medida passa. Em seguida, diante de nós, 15782, ao Honorável Presidente e membros da cidade de Medford, Medford City Hall, Medford Mass, 02155. Caro Sr. Presidente e Conselheiros Municipais, solicito e recomendo a aprovação da sua transferência para apoiar os fundos de negócios para o ano fiscal 16 da seguinte forma. Desde os lucros retidos pela água, US $ 212.080 até a empresa de água e os lucros de lucro retidos, US $ 487.920 para a empresa de esgoto. Após essa transferência, os saldos restantes serão os seguintes. Ganhos retidos para água, US $ 3.150.930. Ganhos de esgoto retidos, US $ 3.885.627, muito verdadeiramente seus, Muito Michael J. McGlynn prefeito sobre a moção de aprovação do conselheiro Penta, UH, conselheiro Camuso, conselheiro Penta.
[Robert Penta]: Você poderia explicar por que esse dinheiro é?
[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Sim. Hum, no ano passado, as taxas de água e esgoto foram alteradas. Hum, eles estavam em níveis e, não são suficientes para conhecer a água e o esgoto. Orçamentos operacionais, incluindo avaliações de MWRA. Então, os US $ 700.000 são metade do déficit projetado para o ano 16. A outra metade do déficit projetado aumentará modificando as taxas de água. A Comissão de Água e Esgoto votou novas taxas que entrarão em vigor Uma parte dele pode entrar em vigor em dezembro, mas entrará em vigor, em janeiro.
[Robert Penta]: Bem. Portanto, isso é algo interessante, porque alguns anos atrás, quando eles discutiram o orçamento, quando o conselho pediu dinheiro para levar a conta de água e esgoto, a Comissão de Água e Esgoto indicou que esse não era seu alcance. Depende do prefeito. Agora você está dizendo hoje à noite que eles fizeram uma recomendação para receber esse dinheiro. de aproximadamente US $ 700.000 ou mais para compensar o custo de nossas faturas de água e terra aqui na cidade de Medford. Não se esqueça, acho que recebemos um desconto, cheira isso, temos uma taxa de desconto por atacado da MWRA e, em seguida, o restante do custo está relacionado à operação da cidade de Medford, do Departamento de Água e Solo. Bem. Isso é correto. Portanto, se pegarmos esse saldo, se transferirmos esse dinheiro, temos um saldo de US $ 7.036.000. US $ 7 milhões. Só não entendo por que eles não levam tudo da conta de água e esgoto. Esse é o dinheiro do contribuinte. Eles seriam pagos em excesso ou qualquer que seja a situação. Isso teria feito um superávit de US $ 7,7 milhões. Então, o valor que está retirando neste momento deixa com um saldo de US $ 7.036.000. É o dinheiro do contribuinte, o dinheiro dos contribuintes tarifários. Eles não custaram, não, não, não era a posição deles para aumentar as taxas, você sabe, e se eles cometeram um erro em algum lugar na linha, uma vez que se refere a essa estrutura de taxa, Então isso deve ser resolvido. Mas os contribuintes não devem ter que pagar por isso, especialmente porque esse é o dinheiro deles que eles tiveram lá em excesso por todo esse tempo. A lei é muito simples, como você sabe. É uma ou duas coisas. A lei diz, a menos que tenha algo pronto para ir em um projeto pronto dentro de 90 dias, ou há um excedente que remonta aos contribuintes. Agora, isso vem acontecendo há alguns anos. US $ 7 milhões e US $ 36 milhões. US $ 7 milhões, US $ 36.000, deixando você com um saldo. Eu vou votar. Que isso não acontece, que esse dinheiro sai da empresa de água e solo, ponto. Os pagadores de taxa não devem ter que pagar por isso. Deixe a cidade descobrir onde eles deram errado e se precisam se ajustar. Porque é muito ruim que eles tenham sido tributados por tudo nesta comunidade de Z. E eu simplesmente não acho que seja justo, especialmente sabendo que ele tem um saldo restante de US $ 7 milhões e não há um único projeto na nossa frente neste momento que ele tem uma demanda por qualquer tipo de dinheiro. Que a conta de água e esgoto tem um saldo. Isso é o número um. Número dois, posso ver que deixa talvez dois ou US $ 3 milhões nessa conta, caso ocorra uma emergência. Não tivemos uma discussão sobre o engenheiro da cidade, o departamento de construção ou o Departamento de Estradas, o Departamento de Obras Públicas em relação a um projeto que a cidade deve realizar neste momento ou será realizada. Tudo o que sabemos neste momento é que existe esse tipo de excedente sentado lá. É injusto. Eu não acho que os pagadores de taxas devem ter o seu dinheiro que pagaram Agora seja cobrado novamente. Eu acho que o dinheiro deve permanecer nesta conta e na cidade e no engenheiro da cidade e no novo governo devem descobrir o que toda a ini e água e as coisas que devem ser corrigidas aqui nesta comunidade são filtradas. Eles podem ser muito rápidos, porque é disso que o governo está falando, se eu ou a pessoa que entra, esta cidade precisa ter muita reconstrução nessa comunidade em relação à sua água e esgoto, sua INI e sua rua e seus projetos de construção lateral. Então, Remova isso desta conta e transfira -o para pagar uma dívida que pertence à cidade. Se eles são mal gerenciados e mal calculados, não culpe o contribuinte. Eles foram culpados o suficiente pelo que acontece nesta comunidade. Vou me mudar, Sr. Presidente, que o dinheiro sai dos lucros retidos da conta de água e esgoto e não transfere.
[Fred Dello Russo]: Há uma moção de aprovação no jornal do jornal que está diante de nós. Ponto de esclarecimento. Ponto de esclarecimento. Não existe tal coisa, o vice-presidente Longo-Kearns.
[Breanna Lungo-Koehn]: Ponto de informação. Então, o conselheiro considera, para que eu entenda, está buscando o 1.4 que estava realmente em déficit e retirá -lo dos lucros retidos, portanto, para não aumentar as taxas dos pagadores das taxas de água e esgoto.
[Fred Dello Russo]: BOM.
[Breanna Lungo-Koehn]: Ponto de informação.
[Fred Dello Russo]: Se eu pudesse ressaltar que a Comissão de Água e Esgoto já votou e promulgou uma mudança de taxa. Camuso Advisor, Information Point.
[Paul Camuso]: Obrigado. Hum, e eu ia fazer esse ponto basicamente. Na verdade, eles se reuniram antes que o Conselho da Cidade se encontrasse na semana passada e o jornal diante de nós. Está movendo -o da conta que está pedindo na outra parte. Então, acho que a coisa certa, como membro votante do conselho, é mover o documento. E acho que deixamos de alto e claro nas reuniões anteriores. Queríamos que eu saísse disso. Mas, obviamente, de acordo com os dados que temos diante de nós, eles tomaram essa votação na semana passada antes de nosso comitê de tudo. Então, neste artigo em particular Não retirarei minha moção de aprovação, porque, no sentido, em essência, o que o conselheiro Penta pede para fazer é obter mais dinheiro com isso. Então, temos que levar isso para chegar a esse ponto agora de qualquer maneira, então.
[Fred Dello Russo]: Obrigado. E seu movimento é contraditório com o movimento de aprovação.
[Breanna Lungo-Koehn]: Se eu puder?
[Fred Dello Russo]: Diretor, vice-presidente Lungo-Koehn.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, presidente do Russo. Você pode nos dizer quanto é? restantes nos lucros retidos a partir de agora antes de 700.000 serem removidos. Eu sei que revisamos os números na semana passada.
[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Eu só quero, sim, o total de água e esgotos, aproximadamente US $ 7,7 milhões. Portanto, os lucros retidos na água são de US $ 3.360.000 ou mais alguns milhares. E então os lucros retidos do esgoto estão em Oh, eu tenho que fazer isso na minha cabeça. US $ 4,76 ou US $ 7,8 milhões. E há alguma razão para que o governo quisesse levar US $ 700.000 em comparação com um milhão ou os US $ 1,4 completo? Na verdade, executamos vários cenários diferentes com um consultor, Woodcock and Associates, que são taxas de água e esgoto, e fazemos outras consultas, mas trabalhamos com taxas de água e esgoto e gerenciamos diferentes opções. O que aconteceria se não usássemos nenhum dos lucros retidos? O que aconteceria a longo prazo? E o que estamos procurando são duas coisas. Um é a estabilidade da taxa. e também quantidade suficiente de reservas, dada a idade de infraestrutura em Medford. Há uma boa quantidade de quebras de água principais e outros problemas com a esgoto e a drenagem, por isso também perguntamos ao consultor o que seria prudente em manter e reter os lucros, e isso é aproximadamente um pouco mais de 10%, quase 15%, eu acho, da operação da operação. Na verdade, 15, sim, 15% do orçamento operacional para cada fundo em particular.
[Sqp6S0Yyr0A_SPEAKER_04]: Bem.
[Breanna Lungo-Koehn]: Só porque quero dizer, concordo com o conselheiro Penta, por que, você sabe, quase duplo fiscal. Hum, acho que este é definitivamente um bom passo que estamos levando 700.000 dos lucros retidos para poder, caso contrário a taxa, as taxas aumentariam, para dobrar o que suponho que elas propõem. O que eu gostaria de acrescentar é que a Comissão de Água e Esgoto pode ter votado nesta semana passada, mas eles receberam o número 700.000. Eles não escolheram isso. Ele deu a eles o governo. E eu só solicitaria que a administração revise isso e possivelmente desse mais para que possamos manter as taxas estáveis em vez de aumentar, acho que foi um aumento de 5% depois que os 700.000 foram aplicados. Sim, acho que está correto. Eu simplesmente gostaria, hum, reduzir esse aumento para o pagador de taxas também. Então, vejo o ponto do conselheiro Penta. Eu entendo ambas as partes, mas, hum, mesmo, mesmo que tomemos o valor total, ainda temos 6,3 milhões na água e no esgoto. Além disso, vamos adicionar este ano. Então isso provavelmente retornará a pelo menos 7 milhões. Eu acho que esse é o melhor passo, mas obviamente isso é algo que temos que questionar a administração.
[Fred Dello Russo]: Obrigado, Sra. Vice -presidente.
[Adam Knight]: O presidente reconhece o conselheiro Knight. Sim, Sr. Presidente. Muito obrigado. E Sra. Miller, obrigado pela sua apresentação. Hum, Woodcock and Associates é consultor, certo? Isso é correto. E que tipo, que tipo de serviços de consultoria agora fornecem à cidade e à Comissão de Água e Esgoto?
[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Na verdade, eles fornecem conselhos sobre taxas, hum, lucros mantidos, você sabe, quanto deveria estar com lucros retidos, esse tipo de,
[Adam Knight]: E com base em nossas discussões que tivemos na semana passada, uma das coisas que surgiu foi que Woodcock e Associates recomendam que mantenhamos entre 25% e 50% de nossas reservas de orçamento e esgoto aquático. Isso está correto?
[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Isso é correto. Isso está na extremidade baixa.
[Adam Knight]: Estamos na extremidade inferior neste momento.
[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Estamos na extremidade inferior neste momento.
[Adam Knight]: Portanto, se fizermos essa apropriação, o que você está dizendo é que estaremos em aproximadamente 15% do nosso orçamento operacional total para água e esgoto e nossos lucros retidos. Então, ainda estaríamos 10% abaixo do que é recomendado ao nosso consultor?
[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Isso está correto com base no que ele disse na semana passada. Quero dizer, neste momento, não temos uma política de lucros retidos e eles também alertam que diferentes cidades abordam de maneira muito diferente. Então, você está certo. Isso está abaixo do que eles declararam que era a recomendação deles.
[Adam Knight]: E eles não afirmaram que, em termos de comunidades e comunidades vizinhas com as quais somos comparáveis, estamos no meio do caminho neste momento em termos do que temos em nossas reservas?
[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: São. Sim, nós somos.
[Adam Knight]: Bem. Excelente. Muito obrigado. Eu apreco.
[Fred Dello Russo]: Ponto de informação, Sra. Vice -Presidente.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, presidente do Rousseau. Acho que fiz essa pergunta, e essa foi a minha pergunta. Acho que ele disse que estaríamos 25% a 30% assim que esses US $ 700.000 forem levados. Ele disse que ainda estaríamos nesse nível uma vez que US $ 700.000 foram levados. Essa era minha pergunta específica. Não tenho certeza se você poderia esclarecer isso.
[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Bem. Posso ter os números mal, mas pensei que acabaríamos sendo um pouco mais baixos depois disso.
[Adam Knight]: Eu pensei que era que pensei que seria, que estaríamos com 26% 700.000. Ainda estaria mais próximo de 20, 26%, 25%. Bem.
[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Eu posso ter números ruins. Sim. Eu posso me lembrar dos números incorretamente.
[Unidentified]: Estamos bem?
[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Na verdade, eu não tenho o orçamento operacional na minha frente, mas sei que as avaliações estão próximas, US $ 17 milhões para água e esgoto US $ 18 milhões, mais pelo menos mais cinco ou seis pelo restante do orçamento. O presidente reconhece as marcas do conselheiro.
[Michael Marks]: Todos vocês terminaram? Eu estou todo. Sim. Obrigado, Sr. Presidente. Deus, lembro -me dos dias com água e esgoto, onde tínhamos déficits todos os anos e não tínham dinheiro com lucros retidos. E eu nunca ouvi o Sr. Woodcock, que está a bordo há vários anos como consultor, dizendo: ei, método, é melhor que eles reforçam seus lucros retidos porque não há dinheiro suficiente nessa conta. Mas agora estou ouvindo o oposto. Temos seis ou sete milhões de construídos, e Woodcock nos diz para ter certeza de não gastar nada sobre esse dinheiro, porque não queremos tirar proveito das reservas abaixo de uma certa quantia. Você sabe, eu não compro isso, antes de tudo. Claro que participei Uh, a reunião dos comissários de água e esgoto, na semana passada antes da nossa reunião. E, hein, achei muito interessante que, e como diretor de orçamento, acho, acho que você estava presente na reunião também. Um dos problemas, que foi levantado pelo presidente da Comissão de Água e Esgoto, Uh, Sr. Dominic Camara, Uh, teve um ponto muito válido. Ele disse, por que, por que não está no orçamento da cidade para uma despesa de água e esgoto? do lado municipal e do lado da escola. E esse é um ponto muito, muito válido. Isso é uma utilidade. No que diz respeito a mim, é uma utilidade como gás, como petróleo, como eletricidade. E como pode ter feito isso, por exemplo, que foi no ano passado, US $ 550.000 em água e esgoto do município, e isso inclui o lado da escola. Isso é meio milhão que não está no orçamento. Você não está contando em um orçamento operacional. Agora, se eu tivesse um orçamento em casa, você poderia deixar de lado uma parte desse tamanho e dizer, bem, eu não sou, você sabe, a água realmente não faz parte dos meus serviços públicos? Obviamente, faz parte de seu orçamento operacional. Portanto, como não inclui uma cidade de meio milhão de dólares que sabem que ela será levada em consideração ou, neste caso, nos referimos a ela como não é responsável porque não é necessário. Então não tenho certeza. E, e o Sr. Kamara levantou um ponto muito válido, porque ele mencionou, e eu tenho pregado sobre isso há vários anos. Porque me lembro dos dias em que estava no comitê escolar, como Scarpelli e Falco, que estão aqui hoje à noite, onde água e esgoto estavam no orçamento da escola. E então eu não sei o que aconteceu, mas milagrosamente um ano desde que ele saiu. Nunca apareceu como uma linha de pedidos no orçamento. Não sei quem fez essa recomendação. Não sei quem tirou do orçamento. Eu nunca me lembro de votar sobre isso, mas de repente ele nunca mais estava no orçamento. E acho que uma recomendação que devemos fazer, Sr. Presidente, como conselho, é que o governo da cidade recuperou o custo de água e esgoto, o custo real, cada escola nesta cidade, para cada prédio municipal nesta cidade, Portanto, podemos ter uma contabilidade direta para essa despesa específica em cada orçamento operacional. Não há razão para que não expliquem água e esgoto que sabemos que serão uma despesa direta, Sr. Presidente. Essa seria uma recomendação que eu pergunto.
[Fred Dello Russo]: Lamento interromper. Então, isso é uma recomendação ou uma emenda à moção de aprovação?
[Michael Marks]: Eu pediria que você fosse uma emenda. Temos o diretor de orçamento aqui. Não sei como é assim. Não espero que você responda esta noite. Eu poderia lhe dizer que, você sabe, nos dias de sub -conjugar nossa neve e gelo, quando sabemos que vamos gastar US $ 800.000 e colocar apenas US $ 200.000 no orçamento, isso é uma preocupação. Eu sei que poderíamos executar um déficit nessa conta, mas é uma preocupação. E, você sabe, quando você tem despesas com água no departamento escolar, E eles não precisam pagar por isso. Quem paga por isso, Sr. Presidente? Para onde está indo? Simplesmente não desaparece. Não vai contar a água. E todas as nossas taxas, acabamos pagando -as, independentemente do que de qualquer maneira, mas todas as nossas taxas aumentam devido à que não é contada pela água que o conselheiro da Penta está falando. Agora, uma das razões pelas quais estamos tendo um aumento ou déficit, devo dizer, é o fato de termos mudado o nível um de zero de 0 a 800 a 0 a 1.000 pés cúbicos. E o que fizemos foi, na verdade, levar qualquer um que usasse 900, 1.000 pés cúbicos que pagassem uma taxa mais alta, os colocou na taxa mais baixa. E perdemos a renda fazendo isso. E essa foi a decisão que foi tomada. E agora acho que voltaremos para 0 a 800. Foi isso que os comissários votaram. Sim. Essa foi uma das recomendações. Claramente, essa recomendação, Huh, não trabalhou em relação a Uh, manteve as taxas em nossa comunidade ou, pelo menos, tinha uma maneira de pagar água e esgoto em nossa comunidade. E eu concordo com o Conselho Pentero e o Conselho Long. Se o dinheiro estiver lá, temos US $ 7 milhões. Uh, eu não acho que isso faça uma colina de feijão em nenhuma classificação de grãos em nossa comunidade para pegar esse dinheiro, E existem apenas dois propósitos para os quais você pode usá -lo, os lucros retidos. Está em um estatuto estadual, qualquer um pode lê -lo. São taxas de compensação e é para melhorias de infraestrutura. Você não pode usá -lo para nada mais que uma solicitação especial de regras de origem, como o prefeito fez alguns anos atrás, para compensar um déficit orçamentário, mas esse é um problema completamente diferente. Mas só pode ser usado para esses dois propósitos. Este é um objetivo legítimo de usar dinheiro. E para sentar e dizer, Não queremos tocar nessa conta. O estado do estado da cidade do prefeito durante o fim de semana. Ele estava se gabando de todo o dinheiro excedente que temos. A cidade está em boa forma. Temos todo o dinheiro excedente. Sim, é o dinheiro dos contribuintes em que o prefeito está sentado. E para usar outros recursos para pagar quando já temos uma conta especificamente destinada por esse tipo de razão, não posso votar de boa fé por ela. Eu realmente não posso. Então eu concordo com meus dois colegas que O dinheiro deve sair dos ganhos retidos. Isso não afetará nossa classificação de títulos. E é melhor acreditar, como disse o vereador Longo, nos próximos meses, veremos um aumento nos lucros retidos tanto no lado da água quanto vamos esgotar. Então, esses são meus pensamentos, Sr. Presidente. E o orçamento deve ser um orçamento realista que reflita despesas operacionais reais. E para obter água e esgoto e dizer que não é uma despesa operacional, acho que está sendo míope. E, eu, eu acho, você sabe, a cidade deveria, eh, começar, criar orçamentos realistas, uh, orçamentos e orçamentos que são atingíveis e não orçamentos que foram ocultos, você sabe, eles pegam as portas em cada mandato, o termo é o presidente.
[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Sr. Presidente, se eu puder, hum, quero agradecer a Marks do conselheiro. Ele também me lembrou. A outra razão pela qual, havia um, O déficit nos orçamentos de água e esgoto também se deve à conservação da água. Com as taxas escalonadas, a conservação adicional da água chegou e devemos ver o resultado disso nos próximos anos com nossa avaliação de água da MWRA. Não afetará a avaliação de esgoto, mas afetará nossa avaliação da água.
[Michael Marks]: Então, Sr. Presidente, sim, advogado. Então, de acordo com uma farsa, é isso que eu não entendo sobre isso. Se pudermos servir, ainda obtemos a mesma conta da MWRA. Isso é correto. Portanto, é ótimo fazer conservação. Eu apoio todo o meu coração. Mas quando dizemos ao contribuinte que haverá algum tipo de alívio? A maioria das pessoas atribui, usa menos água, vou pagar menos. Mas esse não é o caso. Não é o caso. E mesmo quando fazemos um trabalho melhor com a entrada e a infiltração de I&I e a referência de nossos tubos, etc., poderíamos reduzir I&I em 10 %. Mas se qualquer outra comunidade diminuir em 20%, ainda pagamos mais. Isso é correto. É simplesmente louco. Realmente não faz sentido. Você nunca pode ficar à frente do jogo. Você sabe, você nunca pode oferecer, pensamos que, com o segundo metro lá fora, você sabe, as pessoas podem salvar quando regenerem seus Céspedes ou quando enchem sua piscina. E fale com qualquer pessoa que tenha um segundo metro lá fora. Eles lhe dirão que não há economia. De qualquer forma, eles tiveram que gastar US $ 500 para colocar o medidor, precisam gastar dinheiro extra para experimentá -lo e assim por diante. Então, você sabe, todas essas maneiras diferentes de remover a cobrança do contribuinte não têm sucesso. Quero dizer, não vejo nenhuma maneira de conservar, você paga mais. Você faz um trabalho melhor para corrigir sua infraestrutura, ele ainda acaba pagando mais. Como isso pode ser evitado? Não é uma pergunta para você, mas como cidade, acho que temos que dar uma olhada nisso, porque isso não é uma mudança de tolo de que estamos falando. São milhões e milhões de dólares e têm milhões de excedentes, Sr. Presidente.
[Fred Dello Russo]: Sobre a moção de aprovação do conselheiro Camuso, modificado pelo conselheiro Marks, o presidente reconhece o conselheiro Penta.
[Robert Penta]: Sr. Presidente, concordo com o conselheiro Marks e meu conselheiro Lungo-Koehn. A parte interessante, você estava naquela reunião, Louise, em relação à conservação. O que o comissário disse? Que a parte triste de tudo isso, as pessoas retêm mais, mas terão que pagar mais. Então a bola salta de um lugar para outro. Isso remonta a quase como o barril verde antes de chegar aqui, o problema do barril verde. Quando entramos nesses barris verdes e entramos nessa idéia de ser conservação e reciclagem, e temos os dois barris diferentes aqui, mas o que acontece aqui à cidade de Medford devido à reciclagem, que reduz o hardcore, O desperdício que custou à cidade, acho que foi no ano passado, US $ 159.000 a mais, porque, embora estivéssemos reciclando mais, passamos de três para 30%, ainda custa mais à cidade. E as pessoas só precisam entender algo. Bem, se você vai usar menos, por que está pagando mais? Então, algumas pessoas podem ter a atitude, se eu vou pagar, devo usá -la. Portanto, toda a questão da conservação será perdida. A outra parte do problema é que, novamente, Existem US $ 7,7 milhões em contribuintes, o dinheiro dos contribuintes que estão sentados lá sem projetos importantes prontos para uso. Em nenhum lugar, em nenhum lugar. E a lei é muito sucinta. São 90 dias prontos para começar ou voltar aos pagadores de taxas. Agora sabemos que há um aumento nas taxas projetadas neste ano da MWRA. Quem vai comer isso de novo? Eles serão os contribuintes tarifários. Portanto, é muito ruim que eles tenham que pagar o aumento da água e do esgoto. sistema. E eu entendo que você tem que pagar pelos salários e todas as negociações do contrato que ocorrem. Mas quando você está sentado no excedente como esse, não havia razão para que o pagador de taxas, os contribuintes devam se envolver no pagamento de qualquer diferença. As marcas do conselheiro mencionaram algo há alguns anos e parabéns a ele. Foi o único conselho que votou contra levar um milhão de pontos em uma votação, um milhão de pontos de US $ 100.000 fora da conta de água e esgoto para compensar o déficit orçamentário do prefeito para equilibrar seu orçamento proposto. E ele estava certo. Nunca deveria ter sido feito. Primeira e única vez no Legislativo, a primeira e a última vez será feita. Este é o dinheiro dos pagadores de taxas. Você sabe, é muito ruim que você os tenha com o estacionamento do quiosque da República. Você sabe, você os está atingindo em todos os cantos aqui com ataques e ataques. E suas ruas, suas estradas, suas pontes e tudo está em um estado de caos. Eu simplesmente não posso, em boa consciência, avançar com isso. Eu não vou apoiá -lo. Não pertence. Não pertence aqui neste momento. E até que a cidade possa atuar financeiramente em onde deve ir, como precisa resolver essa situação de água e solo, assim é. Existem tantas opções aqui. Você tem um consultor que lhe diz que tem um déficit, precisa começar a economizar. E então, quando você começa a economizar, precisa salvar mais do que está salvando. Eu não me importo com outras cidades e cidades e não me importo com a qualificação de títulos. O que importa para mim é que os contribuintes gastem muito dinheiro com mais do que serem cobrados pelo mais do que o necessário. A vida não é muito fácil neste momento. Você pode ouvir todos os tipos de ótimas histórias sobre a economia. As pessoas ainda estão lutando. Ainda há pessoas que não receberam aumentos em cinco e seis anos. Os funcionários deste prédio e de toda a cidade e o departamento escolar devem agradecer por ter seu trabalho. Grato por ter seus empregos. E eles não devem reclamar, você sabe, não estamos obtendo porcentagem suficiente aqui. Eles estão por toda parte. Você quer negociar de boa fé? Não tenho nenhum problema nisso. Mas não saia e bate nas pessoas. Isso não tem essa segurança no trabalho, que não recebeu esse aumento salarial em dois ou três anos e, conscientemente, não deve pagar por esse déficit que, infelizmente, foi criado por um erro de cálculo. Não direi que foi intencional, mas um erro de cálculo involuntário. Então você terá que retornar às pranchas de desenho e visitá -las novamente, você sabe. E essa é a melhor maneira de dizer, Sr. Presidente. Penso que não, quando esse conselho, acho que foram dois orçamentos, votaram US $ 660.000 para sair do orçamento. Para não absorver a água, 9% da taxa de água aumenta em relação à MWRA naquele ano em particular. O prefeito enlouqueceu. Ele não gostou de toda essa ideia e nos puniu e enviou todos os tipos de comunicados à imprensa que éramos, você sabe, eles não eram boas pessoas. Éramos contra os contribuintes e isso e isso. Nós éramos para os contribuintes na época porque isso deveria ter saído de dinheiro. E sem saber, não sabíamos que 9% estavam ocorrendo até que o orçamento votou pouco antes do orçamento ser proposto naquele momento específico. Sim, Louise, você nos deu isso antecipadamente. Não tenho nenhum problema com isso, mas não posso apoiá -lo em boa consciência, sabendo que esse tipo de déficit está sentado lá e sabendo e apenas pensando no que está acontecendo no departamento da escola. Com todos os novos trabalhos que acabaram de criar no ano passado, mais de US $ 500.000 em novos empregos administrativos, um aumento salarial de US $ 7.000 para alguém porque eles se aposentam para dar a eles os três anos mais altos. E quando as pessoas começam a ouvir isso e sabem que esses salários são lançados, e quando estamos sentados em US $ 7 milhões em seu dinheiro, e eles precisam pagar para aumentar suas taxas de água e esgoto, é inaceitável. Não voa para mim, e eu não posso e não vou apoiá -lo. Sim, apoie que todo o dinheiro sai da conta de água e esgoto. Mas ele diz que você não pode fazer isso. Eu gostaria de alterar a moção, Sr. Presidente. Tem a principal moção de que todo o déficit de tudo o que pode ser deixa os lucros retidos da conta de água e esgoto. E a emenda substitui o movimento principal. Sim, você faz. É uma emenda. Mova a pergunta.
[Fred Dello Russo]: O Sr. Presidente estará na moção principal de aprovação do conselheiro Camuso alterado pelo vice -presidente Long Current e Conselheiro Marks. E em segundo lugar, o documento B contrário à moção principal oferecida pelo conselheiro Penta. Antes de fazer isso, temos um cidadão que deseja se dirigir ao conselho. Sim, o presidente reconhece o conselheiro Caballero.
[Adam Knight]: Hum, Se eu entender o movimento que está no chão, independentemente, teremos que apropriar o dinheiro que nos apresenta neste documento agora. Não. Então, por que não agimos com isso e depois nos preocupamos com o resto posteriormente? A emenda prossegue o movimento principal. Não, está tudo bem. Estou apenas tentando fazer isso. Quero dizer, todos nós temos um semelhante, você sabe, todos concordamos em gastar os 700.000. É o excesso de 700.000 com o qual nem todos concordamos. Obrigado.
[Fred Dello Russo]: Indique seu nome e endereço para registro.
[Michael Ruggiero]: Meu nome é Michael Majuro. Eu moro na 18 Pembroke Street. Eu quero falar muito rápido sobre esse aumento da taxa. Sou muito a favor de reter o valor total dos lucros, e aqui é o porquê. Primeiro, quero mencionar o ponto que o conselheiro Mark mencionou. Parece um par de três pares de taxas de jogos de cartão. Você conhece o jogo em que tem três xícaras e uma bola, e não importa o que você faz, parece não encontrá -la. Parece ser o mesmo jogo que está acontecendo aqui. Escolhemos uma opção de, bem, só manteremos mais. Não, o ritmo da taxa ainda aumentará. Vamos fazer esse ótimo bônus para garantir que possamos nos aposentar nos casos em que há um excesso. Não, isso também não funciona. Um aumento de 5% é muito caro para muitas pessoas nesta comunidade. Provavelmente tem que ser uma das três principais queixas que ouço na cidade, especialmente no Centro de Pessoas mais velhas. Pode não parecer um grande aumento para muitas pessoas, mas pode realmente doer. Não há razão para não receber o dinheiro que temos atualmente no excedente, e aqui está o porquê. Eu acho que a melhor razão pela qual devemos usar o dinheiro que já reservamos Essa é a pele do jogo que a cidade já tem. Se esse número continuar caindo, seremos forças para abordar talvez os vazamentos que estão causando esses enormes aumentos nas taxas, ou talvez apenas observe onde as escolas estão e por que elas estão usando mais do que deveriam. Talvez seja aí que você precisa olhar para a conservação. Por isso, sugiro fortemente que devemos obter esse dinheiro com os lucros retidos Continuar com o pagador tarifário que está realmente mantendo é onerosa e será difícil para muitos idosos. Obrigado.
[Fred Dello Russo]: Obrigado. Indique seu nome e endereço para registro. Bem-vindo.
[Andrew Castagnetti]: Obrigado, presidente do conselho. Conselheiro Neddy, Andrew, Cushing Street, Method Mass. O conselheiro Marks levantou um ponto acima, acho que é o nível um e, graças ao conselheiro Penta, acho que aumentou Para um único uso da família de 800 a 1.000 unidades de ... de qualquer maneira, não tenho certeza de como me sentir sobre isso antes de sua decisão pela votação. No entanto, parece que essas faturas de água, o novo sistema escalonado que entrou em vigor há alguns anos, e não tenho certeza se o Estado estabelece esses números com os cambaleantes Mas parece que ele acrescenta insulto às lesões dos contribuintes na água no sistema MWRA, porque o nível 1 é para, eu acho, um único uso da família, e é uma quantidade x, como dizemos 12 centavos por galão ou qualquer outra coisa. No entanto, o nível 2 permite mais, e esse é um custo um pouco mais alto, mais um centavo. Nível 3, esse não foi realmente o terceiro, porque eles chamaram sem níveis devido ao próximo preço mais alto, o que é bom. No entanto, o nível 3 é maior do que os níveis. Bom, Isso significa que três famílias, com efeito, estão pagando mais por um galão do que todos os outros fora de uma casa de um, duas ou três famílias. E são empresas, comerciais, industriais, talvez, caso contrário, tem algo a ver com o lobby da casa do estado para aprovar essa lei e sua estrutura escalonada, seja o estado ou o local. Parece que é tão insulto à maior violação quanto os ferimentos. Obrigado.
[Fred Dello Russo]: Obrigado Sr. Castagnet. Sobre a moção de aprovação do conselheiro Caraviello. Obrigado, Sr. Presidente. Me desculpe.
[Richard Caraviello]: Infelizmente, o projeto de lei que recebemos da MWRA não é apenas para a água, mas o MWRA está constantemente fazendo melhorias em todo o sistema. E acho que nossa parte da conta deste ano foi de US $ 23,5 milhões que temos que pagar, estou certo?
[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Eu não me lembro.
[Richard Caraviello]: Eu sei que está em algum lugar em torno disso. E o MWRA, digamos que sim, diga junto com água e vazamentos e tudo mais, mas disse que o sistema é constantemente atualizado e que faz parte do dinheiro. E eles disseram que tudo o que sabemos é que o MWRA, semelhante à coisa escalonada, aqui está a sua fatura, você descobre como pagar. E é assim que funciona. Então, quero dizer, NSA, eu sei que tentamos o sistema escalonado e Não tínhamos história para continuar com isso. E agora que tínhamos um pouco de história, a comissão teve que retornar e reajustá -la um pouco para que funcione. Portanto, temos os US $ 23,5 milhões para pagar nossa parte dos custos da MWRA que a cidade avaliou.
[Fred Dello Russo]: Então, na moção principal de aprovação do conselheiro Camuso, alterado pelos conselheiros de Lungo-Koehn,
[Michael Marks]: Marca conselheiro. Obrigado, Sr. Presidente. Somente com relação à conservação apresentada por um dos palestrantes, é interessante que a conservação da promoção da cidade com os moradores desta comunidade. E quando se trata de sua própria conservação, eles não sabem o que estão pagando por água e esgoto. Eles não têm idéia porque não pagam uma fatura. E se você olhar para qualquer uma das torneiras, eu pediria para você ir a qualquer prédio, venha para o Conselho da Cidade, Vá para qualquer um dos banheiros e veja as torneiras antigas e obsoletas que estão usando lá. Não há cabeças de água baixa em nenhuma dessas torneiras lá. Então, realmente, quando se trata de conservação, a cidade deve praticar o que eles pregam. E se eles tivessem uma fatura, e olhassem para a fatura e dissessem, ei, a partir deste ano até este ano, usamos x número de galões e precisamos manter. Mas não há estatísticas, porque eles não estão recebendo um projeto de lei, Sr. Presidente. Não seria ótimo se você não recebesse uma fatura? Você não precisaria se preocupar com a conservação. E é isso que a cidade está fazendo neste momento. A cidade não está preocupada com a conservação. Insira qualquer uma das instalações. Digite a biblioteca. Acenda a água, sai como uma mangueira de incêndio. Não há conservação lá. Nossas torneiras têm dois botões, quentes e frios. Isso saiu há 50 anos, Sr. Presidente. Consulado, estamos a um passo de uma visão geral. Nós realmente somos. E não apenas, Sr. Presidente, apenas para falar sobre os banheiros aqui novamente, quando você entra para usar água quente e fria, se você tirar a mão do frio, vire novamente. Então, para colocar quente e frio ao mesmo tempo, se você quiser água morna, precisa ter sete pares de mãos lá. Então, você deve perguntar a outra pessoa do Conselho da Cidade se ela pudesse vir e segurar o frio enquanto você colocou o calor para poder lavar as mãos. É assim que é arcaico, Sr. Presidente. Então, quando se trata de conservação, você sabe, o Conselho da Cidade, o Sr. Prefeito pode pregar tudo o que ele quer sobre a conservação e a grande forma da cidade. Se você quiser ver a excelente maneira pela qual a cidade está localizada, leve sua família e use o banheiro na biblioteca pública e levá -los aqui à prefeitura e faça com que ele vá, seu filho ou filha, vá até a fita precaução no banheiro da cidade aqui, e você pode ver em primeira mão em que forma da cidade é a cidade, Sr. Presidente.
[Fred Dello Russo]: Muito bom. Então, na moção aprovada pelo conselheiro Camuso, conforme modificado pelos conselheiros Marks e Lungo-Koehn e com o documento B ou a emenda oferecida, a emenda separada oferecida por, é um documento B? É uma alteração separada, que é contrária ao movimento principal. e alterado pelo conselheiro Penta. Então, nisso, é todo o movimento em conjunto. Ou estamos levando sua emenda separadamente? Sua emenda é separada. A emenda do conselheiro Penta é separada. Sr. Clerk, ligue para a alteração do corte. Sobre a emenda severa do conselheiro Penta. Sr. Clerk, ligue para o rolo.
[Clerk]: Conselheiro Camuso? Não. Conselheiro Caraviello? Não. Conselheiro Knight? Não. Sim.
[Fred Dello Russo]: Sim. Não. O voto de quatro nos três negativos afirmativamente. A moção falha no documento principal com uma moção de aprovação do Conselho. Então, como modificado pelos conselheiros, Lungo-Koehn e Marks como funcionário, ligue para o rolo.
[Clerk]: No.
[Fred Dello Russo]: Sim, com um voto de 5 afirmativamente e 2 no negativo, o movimento passa. Camuso Advisor. Tudo está estabelecido. Muito bom. Sobre a moção do conselheiro Camuso para retirar os documentos da mesa. Todos aqueles que são a favor? Esses opostos? Recebemos o A Propiary mencionou um documento de comunicação e explicação, conforme solicitado anteriormente pelo Conselho e conforme exigido pelo Conselho para o Vice -Presidente da GO Current. Em seguida, diante de nós é de 15 anos 34 ordens de empréstimo para os projetos do projeto DPW Project, US $ 300.000. O presidente reconhece um conselheiro Camuso devido ao movimento de aprovação. Em. Miller, se algum dos conselheiros tiver alguma dúvida para você. Há uma escrita, hein, não tivemos perguntas na semana passada. Eu estava na mesa na semana passada.
[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Eu não recebi nenhum. questões. Eu respondi as perguntas que você me fez aqui na última vez que estive aqui.
[Michael Marks]: Por isso, perguntamos ao advogado da cidade em relação ao pátio da DPW, se estávamos procurando ou não, a Companhia de Consultores Privados, UH, pelo custo. Não diz que isso não é para isso. Existem dois documentos diferentes. Então, para esse documento, Sr. Presidente, perguntamos, Não recebemos uma resposta do advogado da cidade. E essa foi uma das razões pelas quais foi apresentado. Esse foi apenas aquele que poderia se encaixar. Eu sei que várias perguntas foram feitas. Em.
[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Miller, você quer, sim, se eu puder, Sr. Presidente, Hum, conversei com o advogado da cidade? Lembro -me de fazer essa pergunta. Conversei com o advogado da cidade. Hum, e o que ele disse foi que, sem dúvida, veríamos quais eram os nossos caminhos. No entanto, Porque não houve quebra de contrato pelo consultor aqui. Portanto, provavelmente não estaríamos recuperando nada, mesmo se tentarmos procurar algum tipo de litígio. Esta foi uma estimativa em um projeto. Então é aí que estávamos.
[Michael Marks]: Bom. Por isso, contratamos e eu não coloco isso para você, mas contratamos um consultor externo para entrar e nos dar uma estimativa. Sobre o custo da limpeza do pátio DPW. Eles tiveram aproximadamente 100% de desconto do que nos convocaram. E não temos recurso. Por que estamos contratando essas empresas? Por que estamos pagando essas empresas? Quero dizer, você poderia ter tirado Joe da rua para dar uma estimativa, e provavelmente teria sido mais perto. Quero dizer, não sei por que não há apelo nisso. Não faz sentido.
[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Teríamos que estabelecer negligência profissional. Esse é o padrão neste caso específico.
[Michael Marks]: Então, qual é o padrão atual agora? Se você contratar uma empresa, porque sei que contratamos empresas no passado e ouvi falar de uma margem de 10 a 15 % é uma margem aceitável e 100 % para mim não é aceitável. Deve haver um padrão de prática atual usado e deve haver um que exista. Não tenho certeza se você pode responder ou não.
[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Não posso responder isso hoje, mas conversei com o advogado da cidade sobre isso. E na medida em que existem maneiras de seguir, certamente faremos isso. Hum, foi simplesmente, não temos certeza.
[Michael Marks]: Eu não acho que nada será seguido a menos que você veja algo por escrito. Não acho que nada disso seja honesto com você será seguido. Hum, então eu não posso apoiar isso. Não posso apoiar este documento DPW. Com base no fato de que essa empresa teve US $ 475.000 de uma estimativa que eles deram. Eles disseram que seriam cerca de 500.000 limpar este site. E então ele continua, a resposta que recebemos e essa resposta para mim, se ele a ler, diz que o consultor ambiental da cidade havia tentado a propriedade para determinar o escopo da poluição. Então isso é ótimo. Eles entraram lá, tornaram -se chatos e tentaram o chão para nos informar o que está por baixo. Agora eu sei que, devido à limpeza que ocorreu na Riverside Ave, com o local onde macarrão e panera são que houve muitos problemas com a poluição. Uma vez desenterrado, havia diferentes maneiras pelas quais eles tiveram que lidar com a poluição. Então, a razão pela qual você faz o que é chato para descobrir o que está por baixo. Então não é uma surpresa. Então, você sabe o que deve ir ao aterro ou o que deve reciclar ou o que poderia ser eliminado em uma área sem frase. de aterro sanitário Então é por isso que você faz esse teste. E então ele continua dizendo que, dependendo dos resultados do teste de solo, poderíamos reutilizar, nos livrar de um aterro sem revestir, nos livrar de um aterro forrado ou reciclado fora do local. A quantidade exata do solo em cada categoria e o custo não poderiam ser determinados completamente até o teste de bateria do solo evacuado. É por isso que fazemos o chato. É por isso que cavamos. É por isso que cavamos para descobrir o que está por perto. Então sabemos o que está sob o solo. E você não terá exato. Eu entendo isso. Mas devemos conhecer os poluentes que são subterrâneos. De acordo com as imagens que estão nesse lote, devemos ser capazes de dizer sobre o que custa para lidar com esse aterro específico. Então eu não compro isso. Não compro o fato de que a cidade agora está dizendo que, bem, até que realmente tenhamos o chão no chão e veja o que é, para que possamos realmente ter uma ótima imagem do que temos que lidar. É por isso que fizemos os testes primeiro. Diga -me se estou errado.
[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Não, não, eu entendo o que você está dizendo. Mas, então, o que aconteceu com os solos, as licenças separadas devem ser obtidas. para a disposição e estão em muitas 500 toneladas. Portanto, cada pilha de 500 -TON teve que ser testada separadamente, porque essa é a quantidade máxima que o DEP permite em uma carga de eliminação. E cada um testou separadamente. E mesmo depois de terminarmos de eliminar o solo contaminado, já que cavamos mais na fase dois da construção, ainda precisamos Experimente cada bateria que acreditamos estar em uma certa quantia.
[Michael Marks]: Então, o que encontramos não estava no relatório? Hum, descobrimos o dobro do custo que não estava no relatório original quando esse consultor em particular retornou, o consultor ambiental da cidade retornou e disse: Você sabe que método custará meio milhão de dólares para limpar isso. Tem uma arma fumegante.
[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Tinha a ver com o local para o qual nós, um, poderíamos levar o chão. e as quantidades que precisávamos eliminar. Em seguida, o site teve uma instalação de custo mais cara. A instalação tinha custos mais caros. Isso é correto. Era mais caro. E o consultor não estava ciente disso. Isso é correto.
[Michael Marks]: E não temos apelo sobre isso.
[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Eu tenho que ir ao advogado da cidade.
[Michael Marks]: Mas na minha conversa com ele, aí está, é aí que isso é meio milhão de dólares em dinheiro dos contribuintes. Na verdade, você queremos emprestar, queremos emprestar. Portanto, abre em 20 anos de dinheiro dos contribuintes, Sr. Presidente. Não posso apoiar isso, Sr. Presidente. Quero uma resposta detalhada do advogado da cidade sobre por que isso dobrou o custo, Sr. Presidente. Depois de contratar, realizamos nossa tarefa. Fizemos nossa devida diligência. Tivemos o teste. Contratamos uma empresa, que eu suponho que seja uma empresa que adere a todos os padrões deste teste de site específico. E não sei por que estamos tão longe. Você poderia construir uma adição em sua casa? Eles vêm e dizem que são cem mil e depois apresentam uma fatura com 200.000 quando você levanta uma bandeira e diz: ei, o que está acontecendo aqui? Mas não, somos uma cidade. Nós só vamos comê -lo. Nós só vamos comer. Não é um grande problema.
[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Não estou dizendo que a cidade acabará comendo a perda, mas neste momento tínhamos contratos com contratados e os contratados que trabalharam e estão terminando o trabalho devem ser pagos. É aí que estamos com esta ordem de empréstimo específica. Portanto, se tivermos um recurso contra a empresa de engenharia ou a empresa de consultoria é uma coisa, mas isso é realmente pagando contratados.
[Michael Marks]: Bom. Eu entendo isso, mas não estou apoiando esta noite.
[Fred Dello Russo]: Seria útil se tivéssemos um comitê de toda a reunião neste documento com a Sra. Miller e o advogado da cidade, para discutir o assunto?
[Michael Marks]: Depende do conselho.
[Robert Penta]: Não o apoie hoje à noite, mas depende do presidente do conselho, ele reconhece o conselheiro Penta Louise, você, não, não você, se desculpa. Em 4 de novembro, recebemos uma carta de um advogado Romley relacionado a essa solicitação de US $ 300.000. E ele indicou que o pagamento é para todos os custos incidentais e relacionado, bem, o que é incidental e relacionado ao que eu não conheço. E então indique que que inclui pagamentos para todos os custos em relação à construção deste edifício em particular. Agora, isso foi em 4 de novembro. Você nos dá um artigo em 25 de novembro, mas antes de 25 de novembro, que foi na semana passada, acho que algumas das perguntas foram as seguintes. A água é filtrada no edifício, o ar condicionado e o sistema de aquecimento estavam errados, e houve problemas em andamento por lá. Agora você apenas diria aqui esta noite Que esse pagamento é para o contratado devido ao trabalho que ele fez. Por que você pagaria ao contratado se ainda tem vazamentos no edifício, tem um ar condicionado e um sistema de aquecimento ainda não operável? O edifício nem sequer tem um ano. Não é habitual que sempre haja uma retenção de x quantidade de contratos ou projetos de construção até que pelo menos o período de garantia tenha aumentado?
[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Retenção é realmente uniforme A conclusão final do projeto, que não aconteceu, e continhamos fundos no momento. Não pagamos ao contratado, por isso não temos problemas no momento. No entanto, se não recebermos o dinheiro, não poderemos pagar ao contratado, momento em que violaremos o contrato com o contratado.
[Robert Penta]: Quanto você está retendo agora?
[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Aproximadamente $ 300,000.
[Robert Penta]: Você está contendo e quer outros US $ 300.000?
[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Não, esses são os US $ 300.000 que estamos levando.
[Robert Penta]: Então você não está mantendo isso. Está em qualquer outro lugar na reserva.
[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Isso é correto.
[Robert Penta]: OK. Portanto, gostaríamos de acreditar que esse edifício de US $ 14.800.000 foi supostamente pago, no entanto, foi pago. Agora eles nos dizem que há um aspecto ambiental nele. Então o aspecto ambiental aqui está perguntando O custo do projeto para parte, se não tudo, parece contrário ao edifício que paga o contrato. O que o contrato com a parte ambiental tem?
[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Tínhamos um orçamento total para o projeto. E havia várias fontes de financiamento para o orçamento. Precisamos de fundos adicionais principalmente porque havia custos excessivos. E o que fiz foi que descrevi para o conselho onde chegaram os excedentes de custos. Ele economizou dinheiro com o que era nosso orçamento projetado original para o edifício, então estou aqui apenas pedindo US $ 300.000 em vez de quase US $ 500.000, que foi o custo total na remediação de terras. Esperamos ver se recuperaríamos algumas das perdas como parte do projeto de construção, o que fizemos. Recordamos US $ 200.000 em perdas durante o projeto de construção.
[Robert Penta]: Polícia em 4 de novembro, a carta foi avançada. Ele não mencionou nada sobre calor, ar condicionado, solo, atmosfera, nada. Simplesmente diz que, para acessórios relativos, há muito genérico e não faz sentido. Estou até surpreso que o advogado da cidade até escreve uma carta como essa sem ser mais descritiva, pois está relacionada ao motivo pelo qual estamos procurando dinheiro. Mas na semana passada acho que você ouviu quais eram as preocupações. Você sabe, o que, o que, quais são algumas dessas coisas. E não posso acreditar que foi Caldwell e Banker, Caldwell e Brown. Isso é Brown e Caldwell. E essas são as mesmas pessoas que estão na área de West Medford estacionando a cidade lá, fazendo uma estimativa do que deve ser feito lá.
[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: O mesmo grupo de pessoas? Isso é correto. Mas em West Medford, na verdade contratamos uma segunda empresa de consultoria para revisar a limpeza e a estimativa de custos propostas. Então obtivemos essa segunda opinião.
[Robert Penta]: E aquela segunda empresa,
[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Custa US $ 5.000.
[Robert Penta]: Isso é correto. E a empresa de US $ 5.000 revisou a empresa de US $ 100.000.
[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Isso é correto.
[Robert Penta]: Sim. Bem, isso faz muito sentido, mas isso não entra. Não vou apoiar isso. Isso não faz sentido. Não há razão aqui sobre por que devemos seguir em frente com isso. E sim, de fato, eles encontraram um problema porque não conseguiam entender No aterro, quero dizer, quão profundo eles estavam? É sua necessidade? Quão profundos eles eram? Saber?
[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Pedimos que todo o site seja limpo para que possa ser fechado. Eles eram tão profundos quanto tinham que eliminar toda a poluição.
[Robert Penta]: Então, se eles eram tão profundos quanto tinham que ir? Sim, para limpar toda a poluição. E por que tudo isso agora é apresentado como um fator de custo?
[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Porque tínhamos um orçamento total do projeto e estávamos esperando para ver o que O custo de alguém estaria no final do projeto, que é onde estamos agora.
[Robert Penta]: O custo real que se diz ser de US $ 975.000.
[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Esse foi o custo real da remediação do solo.
[Robert Penta]: Mas agora haverá outros US $ 300.000 lá. Não, os US $ 300.000 para todo o projeto.
[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: É para os US $ 14,5 milhões ou qualquer que seja o custo total do projeto. Não. Eles eram US $ 500.000. A limpeza foi originalmente orçada em US $ 500.000. Obrigado.
[Fred Dello Russo]: Ponto de informação, conselheiro Camuso.
[Paul Camuso]: Obviamente, existem algumas perguntas. Por que não enviamos isso para o comitê de todo o lugar onde podemos ter os líderes do departamento lá? Porque é, sozinho, há algumas perguntas. Então eu faria esse movimento. Eu desenharia uma moção de aprovação. Moção para enviá -lo ao comitê. Lococo Advisor.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, presidente do Russo. Eu concordo com o comitê do Senado do set. Talvez possamos obter alguma documentação sobre a conta do contratado e como ela quebra. Obtivemos correspondência, mas talvez possa ser um pouco mais detalhada. Além disso, se pudéssemos sugerir que o dinheiro livre seja analisado. Eles nos disseram hoje à noite que existem US $ 9.623.000 em dinheiro livre, então não sei por que iremos ao bônus pelos US $ 300.000 quando tivermos Obviamente, sobrecarregar para os contribuintes o suficiente. Portanto, se pudermos responder ou examinar essa pergunta perante nosso comitê de toda a reunião, seria útil. E isso está apenas neste documento?
[Fred Dello Russo]: Neste documento. Então, na moção para enviar isso ao comitê de tudo para o conselheiro Camuso, como o conselheiro Caraviello, destacou, e receberemos essas perguntas.
[Robert Penta]: Podemos fazer perguntas sobre vazamentos no prédio, ar condicionado e aquecimento e tudo mais? Deve haver uma lista de coisas para fazer.
[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Sim, e acho que esses documentos foram enviados a vários líderes do departamento.
[Fred Dello Russo]: Existe uma pessoa no DPW que está no comando desses problemas?
[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: O Comissário.
[Fred Dello Russo]: O Comissário. Muito bom. Em seguida, perguntaremos, você solicitará sua presença. Eu tenho uma pergunta para Louisa.
[Richard Caraviello]: Diretor de Cuffiello. Louisa, também quando nos conhecemos na próxima semana, perguntou sobre a garantia do edifício, quando, na realidade, isso entra em vigor em vez de quando eles dizem que ela entra em vigor. Eu acho que realmente não deveria entrar em vigor até que Complete nossa lista de golpes. Vamos descobrir quando em vigor.
[Fred Dello Russo]: Na moção, todos que são a favor? Sim. Todos os opostos? Ele era um cidadão que queria falar.
[Jeanne Martin]: Teremos um comitê. Jean Martington, Cumming Street, Medford. Primeiro, quero agradecer ao Sr. Marks por fazer essas perguntas muito boas. Mas há dois problemas aqui. Em primeiro lugar, é a qualidade do trabalho. O que está em questão, mas a segunda pergunta, sem ofensa para a pessoa, o diretor de orçamento, mas a razão pela qual eles vêm até você é porque eles querem outro link. Depois, há dois problemas separados aqui. Primeiro, ele tem a qualidade do trabalho e toda essa idéia, e depois tem a pergunta de ligação. E é ótimo que você esteja suportando o dinheiro até que eles façam o que disseram que iriam fazer. Além disso, posso dizer algo? Eles eram o YACARAS DPW. Não esperar toxinas é como um duh. Você sabe o que eu quero dizer? Quero dizer, DPW Yard Ground. O contratado deveria saber que teria havido toxinas naquele campo e profundamente. Tão vergonha ou vergonha, você sabe, por não pensar isso porque estamos deixando o contratado sair com o dele. Isso é sobre nós. Isso é o número um. Mas o número dois, a questão do sindicato, sem ofensa, mas há uma agenda oculta para manter a taxa da união baixa. manter uma certa quantia de dinheiro em dinheiro livre. E sejamos honestos sobre isso, o que está acontecendo por trás dessa cena, que é que eles querem uma taxa de união mais baixa, o que é excelente para o dinheiro. Mas você está colocando mais dívidas quando temos dinheiro livre. Além disso, isso pode acontecer sob a conta da empresa de água e esgoto, porque é o pátio DPW. Então, certo? Bem, peço desculpas por isso, então estou errado. Estou corrigido. De qualquer forma, você pode usar dinheiro livre, mas, novamente, existe uma agenda oculta de que não devemos manter esse dinheiro se precisarmos dele para esse fim. E sim, devemos ter uma pequena almofada, caso haja um dia chuvoso, mas é como US $ 9 milhões, ok? Portanto, podemos usar os US $ 300.000 para isso, porque precisamos de uma delegacia, e isso também terá toxinas por baixo. Mas muito obrigado.
[Fred Dello Russo]: Obrigado. Então este documento foi eliminado. Este documento foi excluído. Não está mais em discussão.
[Joe Viglione]: Apenas um ponto de vista rápido. Obrigado. Joe Villione, 59 Garfield Avenue, esforço de esforço. Eu adoraria discutir isso na televisão de acesso público. Acho que precisamos ter mais transparência na cidade, porque uma noite em uma reunião do Conselho Municipal não é suficiente para transmitir às 58.000 pessoas, 60.000 pessoas na cidade. Onde está nossa televisão de acesso público? Para onde vai todo esse dinheiro?
[Fred Dello Russo]: Temos 15 736 diante de nós, uma ordem de empréstimo no projeto de drenagem da Whitthrop Street por US $ 350.000. Camuso Advisor.
[Paul Camuso]: Aqui, hein, a cidade está procurando litígios pelo dinheiro que eles consideram devido. Hum, temos que pagar isso e mover a aprovação neste momento.
[Fred Dello Russo]: Moção aprovada pelo conselheiro Camuso. Em. Miller, você, você tem algo além de, presente para nós? Não.
[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Nesse caso, estamos procurando, hum, estamos perseguindo a empresa de engenharia, e detalhados para o que os US $ 350.000 são adicionados. Obrigado.
[Fred Dello Russo]: O presidente reconhece o vice -presidente.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, presidente da Russa. Sei que discutimos isso na semana passada e não, você sabe, não havia detalhes. Portanto, apenas para o público visualizar que os excedentes de custos são atribuídos aos erros de design da empresa de engenharia externa da cidade. que a cidade pretende se recuperar através de litígios. Um conflito de pato não marcado resultou em US $ 87.000 em custos adicionais, enquanto a rocha não -esperada que teve que ser eliminada custou outros US $ 171.000. Esse trabalho adicional resultou em detalhes adicionais da polícia para um total de US $ 72.000 e um tempo adicional no projeto por um supervisor de construção contratado de US $ 20.000. A mesma pergunta sobre isso sobre A recuperação, número um, usando dinheiro livre, número dois, recuperando -se por meio de litígios. Você também mencionou isso na semana passada. Em que estágio da disputa estamos? Nós arquivamos uma ação? Estamos tentando negociar isso primeiro?
[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Não entramos com uma ação judicial. O que fizemos é preparar nossos documentos internos. Reunimos um arquivo e o advogado da cidade e discutimos uma empresa externa que estaríamos contratando.
[Breanna Lungo-Koehn]: E o que colocamos para a empresa externa em termos de custos de litígio? Ainda não avaliamos isso. E vamos depois de 350 ou? Sim, nós somos. Algo adicional para 350 ou é tudo isso?
[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Não pude responder a essa pergunta. Se o advogado da cidade tiver outra coisa em mente, sim, essa pergunta teria que responder.
[Breanna Lungo-Koehn]: Chamada de rolagem. Eu simplesmente me moveria que isso é retirado de dinheiro livre.
[Paul Camuso]: Contraditório.
[Breanna Lungo-Koehn]: Estou alterando para ler que o dinheiro é retirado de dinheiro livre.
[Fred Dello Russo]: Depois, há dois votos, o mesmo que o outro artigo. Movimento. Existe um movimento para cortar isso? Por favor. Um movimento para cortar isso como um papel B.
[Robert Penta]: O presidente reconhece o conselheiro Penta. Sr. Presidente, eu, Louise, estou um pouco confuso aqui agora porque Ele está pedindo US $ 350.000 para fechar o projeto, mas também está exigindo o contratado.
[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Não estamos exigindo o contratado. Estamos exigindo a empresa de engenharia.
[Robert Penta]: Você está exigindo a empresa de engenharia? Sim. Portanto, ele está pagando US $ 350.000 ao contratado porque alega, ou alega que uma rocha adicional teve que ser eliminada.
[Andrew Castagnetti]: Isso é correto.
[Robert Penta]: E custou US $ 171.000. E a coisa do banco de patos e US $ 72.000 detalhe. Onde estava a pessoa da cidade nisso? A cidade do escritório do engenheiro tinha uma pessoa neste trabalho? Sim, nós fizemos. Bem, você não antecipou isso? Se quando eles começaram na Winthrop Street e chegaram ao Rotary, tudo estava balançando e tudo estava rock no futuro.
[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Nós não fizemos isso. E, hum, presidente do Presidente do Conselho, não tenho certeza de até onde ele diz que quero, ou posso entrar em uma sessão aberta. Hum, mas a empresa de engenharia não fez o que o contrato exigia antes de colocar o contrato de engenharia na oferta. E essa é a nossa afirmação.
[Robert Penta]: Você está dizendo que a empresa de engenharia não fez o que o contratado ou vice -versa disse?
[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: O contrato com a empresa de engenharia precisava fazer antes de publicar documentos de licitação. A parte de engenharia dos documentos de licitação. Eu faço o contrato.
[Robert Penta]: Mas enquanto isso acontece, mas onde a pessoa na cidade deve dizer, o que você está fazendo? Você não pode fazer isso. Você não está seguindo o contrato. Por que eles passaram por tudo isso? Quase US $ 300.000, US $ 350.000 antes de perceber que eles não fizeram o que deveriam fazer.
[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Oh não. Sabíamos que havia um problema antes que os US $ 350.000 fossem gastos. Mas uma vez que o projeto começou, havia um buraco na rua e o projeto teve que continuar.
[Robert Penta]: Mas, como o projeto continuava, onde estava a atualização da cidade ou a pessoa da cidade? Parece que tudo está agora depois do fato, porque uma vez que chegaram ao Rotary lá em Winthrop Circle e começaram a avançar na Winthrop Street, além do ensino médio, foi quando eles atingiram toda essa prateleira. Isso é correto. Continuamente, continuamente. E nunca tivemos nenhuma atualização sobre isso. E nunca recebemos nenhuma notificação, pois ela está relacionada a isso. Onde estava a pessoa na cidade do escritório do engenheiro? Cassandra nunca nos contou sobre isso.
[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Não posso responder por comunicações ao conselho. Também sou, não sei em que medida as comunicações são feitas em relação a esses vários problemas. Hum, mas eu sei no momento que o projeto terminou e o contratado recebeu uma fatura final. O contratado fez todo o trabalho e estamos seguindo a empresa de engenharia.
[Robert Penta]: Então, embora o contratado tenha feito todo o trabalho, havia um orçamento para o contratado?
[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Sim, havia.
[Robert Penta]: Houve um invocado no orçamento para o contratado?
[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Sim, havia US $ 350.000.
[Robert Penta]: Agora essa foi sua invenção. Havia uma quantia específica em dólares? E uma vez que esse valor foi cumprido em dólares, teve que renegociar -se ou foi um desacordo aberto?
[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Ele não teve que renegociar porque a oferta era uma oferta para o projeto com o preço unitário do trabalho que seria realizado. Assim, por exemplo, com os detalhes da polícia, geralmente colocamos uma soma. US $ 150.000 é a nossa estimativa de quais serão os detalhes da polícia. O contratado é então reembolsado à medida que os detalhes da polícia são incorridos para a eliminação de rock e prateleira rica e prateleira. Temos uma certa quantidade de rocha e dizemos que são US $ 50 por tonelada que eliminam. Portanto, se eles estimamos uma quantia de 10 toneladas, custa US $ 500 nesse caso, encontraram mil toneladas. Então o custo foi astronomicamente mais alto. O banco de pato simplesmente nunca foi marcado. Então, quando cavaram, encontraram um banco de patos.
[Robert Penta]: Portanto, este é o mesmo contrato que íamos pagar. Se bem me lembro, era o conselheiro Knighthill aludiu até o muito tempo, quando ele estava colocando essas coisas em todas as calçadas e em frente às casas do povo e seus caminhões estavam por toda parte e os canos verdes estavam na rua, mas não a penalidade. Eu simplesmente entendo como um contrato que não possui uma cláusula de penalidade não possui, ou se isso precisa ser um trabalho inesperado, um valor em dólares e uma data de início e conclusão.
[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: O que aconteceria se fosse um milhão de dólares? O que vamos fazer, pagar? Havia uma quantia em dólares. É assim que sabemos quais foram os custos do transbordamento de custos. Não.
[Robert Penta]: Houve uma hora para ir a dólares?
[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Uma hora de data?
[Robert Penta]: Sim. Em outras palavras, foi um mês, dois meses, três meses? Quero dizer, se você está atingindo a prateleira, é óbvio que você vai parar o seu
[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Reduziu a desaceleração em andamento, por isso incorremos em custos adicionais. Detalhes da polícia, tivemos dias e dias de detalhes adicionais da polícia. Ponto de informação, Sr. Presidente.
[Michael Marks]: Ponto de informação, marcas do vereador. Acho que o que está faltando aqui é que a empresa de engenharia foi contratada pela cidade. Isso é correto. Eles não fazem parte da empresa de construção. Então, eles são os que ficaram por engano quando chegaram onde estava a prateleira e quanto custaria e cavaria, etc. Eu acho que é por isso que a cidade busca litígios com a empresa de engenharia e você precisa pagar às pessoas reais que fizeram o trabalho porque existem duas, as duas empresas separadas. Então eu acho que é isso que estamos perdendo. Agora, as duas empresas separadas, a empresa que fez o trabalho, não são os culpados.
[Robert Penta]: Uh, não tenho nenhum problema com isso. Acho que estávamos perguntando, enquanto fizemos a última cópia do contrato para poder vê -los e o contrato de engenharia, pedimos que o advogado nos desse uma cópia disso para que pudéssemos Então poderíamos revisar isso, entendê -lo melhor. Suponho que minha parte simplesmente entendo, porque não sou um especialista em nenhum lugar nesta área em particular, mas tudo o que sei é que, se você encontrar um Ansnafu em qualquer tipo de contrato, o que se destaca, seja o que for, acho que houve uma data de início e término e há uma penalidade e uma cláusula de recompensa se você superar ou além de ou não o supera. E não ouço a conversa que é dita. Eu concordo com o conselheiro por muito tempo para tirá -lo de dinheiro livre. Então, eu apoiaria a emenda para tirá -la de dinheiro livre.
[Fred Dello Russo]: A pergunta foi transferida para a moção de aprovação pelo conselheiro Camuso e, com o sétimo documento de que o jornal é retirado, o dinheiro é retirado de dinheiro livre. Portanto, levaremos o sétimo artigo primeiro, uma moção do vice-presidente Lungo-Koehn para obter o dinheiro do dinheiro livre. Sr. Clerk, ligue para o rolo.
[Clerk]: Conselheiro Camuso? Sim. Conselheiro Caraviello? Não. Cavalheiro do conselheiro? Não. Vice-presidente de Lungo-Koehn? Sim. Sim. Sim.
[Fred Dello Russo]: Não há voto de quatro nos três negativos afirmativamente. A moção não está no movimento principal de aprovação do conselheiro Camuso. Isto é, isso é para a primeira leitura. Então, hein, para a passagem disso, uma maioria simples é necessária antes que a chamada seja chamada. O vice -presidente do Conselho da Cidade foi convidado a ser reconhecido. Vice -presidente da senhora.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, presidente da Dearosa. Eu só quero marcar meu raciocínio para votar não, porque acho que isso deve ser retirado de dinheiro livre, em vez de sair para a União sobre esse problema.
[Fred Dello Russo]: Na moção de aprovação, Sr. Clerk, ligue para o rolo.
[Clerk]: Conselheiro Camuso? Sim. Conselheiro Cabrera? Sim. Conselheiro Núñez? Sim. Vice -presidente Longstreet?
[Clerk]: Sim. Penta do conselho? Não. Presidente do Russo?
[Fred Dello Russo]: Sim. Com cinco votos afirmativos, dois na primeira leitura negativa, passam a primeira leitura. Em. Miller, muito obrigado.
[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Obrigado.
[Fred Dello Russo]: Documentos de suspensão. Moção de suspensão das regras do Conselho Penta. Todos aqueles que são a favor? Todos os opostos? O movimento carrega. Documentos para a suspensão na mão do funcionário. Uh, oferecido pelo Penta sob o consulado suspenso, foi resolvido que uma expressão de simpatia fosse enviada para a família de Mark Spector, que morreu recentemente. Mark era o proprietário da Medford Hillside Hardware Store por anos e estava em um elemento básico do bairro para muitas empresas e residentes.
[Robert Penta]: Sr. Presidente, se alguém souber alguma coisa sobre ele, A encosta de Medford lá em cima na Universidade de Tufts, onde costumava estar a Igreja do Sagrado Coração. Mark Spector e sua loja de ferragens de Medford Hillside eram bem conhecidos. Ele era um empresário muito bom, mas também era muito amigável e gentil com seus vizinhos na comunidade e com a igreja quando a igreja estava lá e também para a Universidade de Tufts. Então eles certamente sentirão falta disso. É o segundo ícone de uma pessoa de negócios. No ano passado, ela era a senhora que tinha gourmet saboroso. Hum, e agora é Mark Spector. Tão sortuda, eles estão em paz e sua família está um pouco consolada nesse momento em particular.
[Fred Dello Russo]: Obrigado. Nós únicos em um momento de silêncio. Documentos na mão do funcionário primeiro. Seja resolvido, oferecido pelo conselheiro Camuso, resolveu discutir a sobretaxa para a isenção de idosos para uso por telefone.
[Paul Camuso]: Obrigado, Sr. Presidente. Muito obrigado. Este é apenas um lembrete amigável para qualquer pessoa com mais de 65 anos. Na Comunidade de Massachusetts, somos o único estado que tem uma lei que isenta as pessoas mais velhas de ter que pagar uma taxa para usar Portanto, se as pessoas mais velhas virem uma taxa em sua fatura para assistência ao diretório chamadas 411, geralmente é de US $ 2,49. Se você vir isso, ligue para a Comcast em 855-270-0379. Pode repetir, por favor? 1-855-270-0379. E a Verizon é 1-800-974-4111. 6-0-0-6, e você pode obter os formulários, preencher-os e pode estar isento dessa taxa. Então, eu sei que não é muito dinheiro, mas US $ 2,50 por mês durante um ano inteiro, certamente é algo para um cidadão da terceira idade que tem uma renda fixa e só quer correr a voz. Eu gostaria de ver mais pessoas se aproveitarem disso.
[Fred Dello Russo]: Absolutamente. Obrigado. Sobre a moção aprovada pelo conselheiro Tommuzo. Todos aqueles que são a favor? Todos os opostos? O cidadão gostaria de falar. Sr. Citizen, indique seu nome e endereço para registro.
[Robert Cappucci]: Obrigado, Sr. Presidente. Bob Capucci, 71 Evans Street em Medford. Eu só queria falar sobre a terceira corrida anual do Jingle Bell 5K Walk que tínhamos acabado de ter aqui em Medford no sábado. Primeiro, quero agradecer à cidade de Medford, seguro de Lonergan, todas as pessoas que trabalham nas mesas do registro. Outros lugares como o restaurante de Carol, como estávamos conversando antes, que sediará a noite anterior à noite de Mustang Spirit com Medford Vanessa Savucci, talento vocal incrível. Ele também tomou café da manhã na manhã seguinte. E as autoridades da polícia e da cidade que ajudaram a manter a segurança nas ruas. E é por isso que eu queria falar hoje à noite antes deste corpo. Uh, Potter Riverside Avenue fechou, mas a carreira de caminhada está atrás da escola McGlynn e Andrew. E essa rua não fechou. E eu era um andador, não um corredor. E ele estava andando ao lado de algumas famílias, o conselheiro eleito, John Falco. Eu vi na multidão naquele dia, hein, porque aquela rua estava aberta, Havia pessoas que tiveram queixas audíveis e frustração tendo que levar seu filho cinco e sete anos na frente do movimento em movimento. No próximo ano, se eles também puderem fechar a rua, não é que ele diga que houve um incidente ou algo assim, mas provavelmente seria o melhor para um problema de segurança pública alterar a rota ou fechar essa rua também. Esqueci o nome da rua, está logo atrás da escola McGlynn e Andrew, correndo ao lado de Horml. E também, se eu puder, um rápido grito pelo Medford High Mustangs, que fez um esforço corajoso no Hormel Stadium. Ele perderá o número 31, especialmente, Dilorenzo, Anthony, grande jogador. Mas obrigado a todos pela carreira de Jingle Bell Walk. Foi um ótimo evento. Espero que mais pessoas saiam. no próximo ano também. Obrigado, Sr. Presidente. Obrigado.
[Fred Dello Russo]: No movimento, isso está nesse assunto?
[Unidentified]: Não, não é.
[Fred Dello Russo]: Obrigado. Sob a moção do conselheiro Camuso, para receber o documento e o local no arquivo. Todos aqueles que são a favor? Oposto? Obrigado. Oferecido pelo conselheiro Knight. Oferecido pelo conselheiro Knight. Seja resolvida, a cidade de Medford parabeniza Stephen South por sua recente nomeação para o cargo de vice -presidente com o número 25 da Irmandade Internacional da Irmandade de Teamsters.
[Adam Knight]: Faca do conselheiro. Sr. Presidente, muito obrigado. Steve Sealth é um morador de Medford. Ele é uma pessoa que trabalha cujos esforços foram homenageados pelo presidente O'Brien, também outro morador de Medford aqui no local 25. Então, gostaria que o conselho estendesse a profunda condolência, parabéns profundos ao Sr. Sealth e sua família por sua recente nomeação.
[Fred Dello Russo]: Sim, um pouco de ambos. Sobre a moção de parabéns ao conselheiro Knight. Todos aqueles que são a favor? Destacado pelo conselheiro ... obrigado, o conselheiro Penta.
[Robert Penta]: Seria absolutamente negligente se eu não dissesse algumas palavras sobre esse cavalheiro. Primeiro, este é o cavalheiro que chegou a um prédio de obras públicas de Medford e fez mentiras intencionais sobre Eu, Robert Penta, como candidato ao prefeito nas eleições anteriores. Basicamente, ele foi lá e disse coisas que não eram absolutamente verdadeiras.
[Adam Knight]: Não é absolutamente verdade. Ele faz, e certamente faz.
[Robert Penta]: Você está falando, é certamente seu colega. Ele não fez nada de bom porque, se dissesse algo de bom, não se importaria com seus negócios e não jogaria mentiras sobre um candidato que concorre a uma posição.
[Fred Dello Russo]: Eu não sou.
[Robert Penta]: Estou falando de alguém, falando de alguém que não tinha o direito de dizer o que eles fizeram. Eu não sou, Sr. Presidente. O advogado de sua cidade está muito ciente disso. Ele até escreveu um comentário quando se relaciona com ele. Você simplesmente não pode falar sobre pessoas e contar mentiras. E foi exatamente isso que o cavalheiro fez.
[Fred Dello Russo]: Agora, se você quiser vir aqui e pedir desculpas, aceitarei seu pedido de desculpas. De acordo com a moção de aprovação do conselheiro Knight, foi solicitada uma votação de chamada. Sr. Clerk, ligue para o rolo.
[Joe Viglione]: Eu gostaria de falar sobre isso.
[Fred Dello Russo]: Sr. Clerk, ligue para o rolo. Conselheiro Camuso?
[Clerk]: Conselheiro Caraviello? Sim. Conselheiro Mayes? Sim. Vice -presidente O'Connor?
[Unidentified]: Sim.
[Clerk]: Conselheiro Markswell? Não. Conselheiro Penta? De forma alguma.
[Fred Dello Russo]: Sim. Com um voto de cinco afirmativos, nenhum negativo, a medida passa.
[Joe Viglione]: Senhor. Boa noite. Meu nome é Joe Villion, 59 Garfield Ave. E não acho apropriado mencionar as coisas, levantar amigos, apoiá -los e agradecer a eles. Esta é a cidade de Medford e os problemas que temos. E o Sr. Knight está fora de serviço.
[Adam Knight]: Com as nuvens da negatividade que às vezes cercam esta sala, acho muito importante que apontemos algumas das coisas boas que também estão acontecendo nesta comunidade, Sr. Presidente. E, francamente, acho que ser nomeado vice -presidente de uma união internacional é muito importante, muito importante para sua família, muito importante para as pessoas que trabalham nessa união, muito importantes para as pessoas que trabalham nessa união e vivem nesta comunidade, Sr. Presidente. Levo o assunto adiante porque é uma ocasião transcendental, não por qualquer outro motivo. E para as pessoas pintá -lo, caso contrário, é totalmente impreciso, totalmente inapropriado, Sr. Presidente. Obrigado. Obrigado, conselheiro.
[Robert Penta]: Sr. Presidente, estamos falando de reconhecimento e e reconhecendo as pessoas pelo que elas fizeram. Este cavalheiro faz parte da mesma união que chegou a esta cidade de Medford e perseguiu pessoas e pessoas intimidadas.
[Fred Dello Russo]: Conselheiro. Isso é tudo. Isso é tudo. Marcos conselheiro, você pediu para ser reconhecido. Os registros.
[Paul Camuso]: Camuso Advisor. Seria negligente se ele não parabenizasse o cavalheiro por sua nomeação como vice -presidente. E, às vezes, as pessoas esquecem uma comunidade como Medford tem mais de 500 membros do local 25. Nós descartamos o assunto.
[Fred Dello Russo]: Ah, ok.
[Michael Ruggiero]: Lo lamento.
[Fred Dello Russo]: Muito obrigado. O cavalheiro deste pódio falará.
[Michael Ruggiero]: Olá, Sr. Presidente. Meu nome é Michael Wajiro. Eu só quero fazer um anúncio rápido. Primeiro, eu queria agradecer a todas as pessoas maravilhosas que colocam essas belas árvores. É muito bonito e em uma nota diferente. Eu queria mencionar algo muito rápido. Eu tenho aqui, tenho circulando um pedido para revisar nossa carta. Tanto os candidatos que chegam e nossa administração de entrada desejam verificar a carta. Eu só quero, peço a todos que participem agora nesta conversa. Hum, haverá uma reunião na biblioteca em 10 de dezembro às seis 30. Todos são bem -vindos a participar. Hum, para que todos possamos discutir isso como um fórum aberto e possível. Então, obrigado.
[Michael Marks]: Membros do conselho. Sr. Presidente, só quero agradecer a Mike Ruggiero. Passou inúmeras horas ligando, andando por aí, Os eventos da cidade, tentando obter assinaturas para uma revisão da carta, que eu acho que tudo por trás dessa grade e todos os moradores desta comunidade acham que é apropriado que, não, haveria uma revisão de nossa carta que foi promulgada há cerca de 28 anos. E eu só queria agradecer pessoalmente. Ele parece ser um homem solteiro e, hein, e eu sei que isso será útil para avançar esse problema.
[Fred Dello Russo]: A direita. Obrigado. Conselheiro. Os registros da reunião de 21 de novembro foram aprovados ao conselheiro Camuso. Sr. Camuso, você teve um momento para inspecionar esses registros e como os encontra? Sobre a moção do conselheiro Camuso para a aprovação dos registros. Todos aqueles que são a favor? Todos os opostos? Sr. Presidente.
[Adam Knight]: Podemos fazer parte das empresas pendentes que relatam o documento do comitê que tivemos o comitê completamente para uma audiência pública. Oh sim. Uh, vereador cavalheiro. Hum, tivemos um comitê de toda a reunião desta tarde em cinco 30 em relação ao estabelecimento da taxa de imposto do ano fiscal 16, Sr. Presidente. E, acho, acho que foi a descoberta do comitê que várias perguntas responderam, mas apresentam isso para uma audiência pública na próxima semana.
[Fred Dello Russo]: Muito bom. Então, temos a audiência pública em 8 de dezembro, na terça -feira nos conselhos do conselho às 19h. Correto. Muito bom. Obrigado. Conselheiro. Me desculpe. MAX advogado.
[Michael Marks]: O Sr. Presidente, se eu também pudesse, como parte da revisão do plano do local do projeto que ocorreu na Riverside Ave, Panera, Smashburger e The Noodles, parte da revisão e aprovação do plano do local deste conselho, era reparar as calçadas adjacentes ao projeto. Eles derramaram lindas calçadas para o lado do plano proposto, mas devemos consertar a faixa de pedestres. Hum, e também, conserte as calçadas do outro lado da rua. Portanto, se pudermos pedir a revisão do plano do site, para ver onde está, pode ser o advogado da cidade ver onde está.
[Fred Dello Russo]: Muito bom. Sobre a moção de adiamento do Conselho. Então, todo mundo que é a favor.